tag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post8827073952039336600..comments2024-02-26T11:57:15.353+07:00Comments on VŨ NHO NINH BÌNH: DỊCH LỜI BÀI HÁT NHẬT RA THƠ LỤC BÁT VIỆT NAM - Nguyễn Tuyết Mai và Triệu Lam ChâuVũ Nho Ninh Bìnhhttp://www.blogger.com/profile/09152749287081166084noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-55569850000189041862016-05-30T17:22:21.558+07:002016-05-30T17:22:21.558+07:00xin phép góp vui
Cảm phục dịch thơ của
Nguyễn T...xin phép góp vui <br />Cảm phục dịch thơ của <br />Nguyễn Tuyết Mai từ Nhật :<br />恋人よ(こいびとよ)<br />作詞・作曲 五輪真弓 1980年8月<br />枯葉散る夕暮れは<br /> 来る日の寒さを ものがたり<br /> 雨に壊れたベンチには<br /> 愛をささやく歌もない<br /> 恋人よ そばにいて<br /> こごえる私の そばにいてよ<br /> そして一言<br /> この別れ話が 冗談だよと<br /> 笑ってほしい<br /> 砂利道を 駆け足で<br /> マラソン人が 行き過ぎる<br /> まるで忘却 望むように<br /> 止まる私を 誘っている<br /> 恋人よ さようなら<br /> 季節はめぐって来るけれど<br /> あの日の二人 宵の流れ星<br /> 光っては消える 無情の夢よ<br /> 恋人よ そばにいて<br /> こごえる私の そばにいてよ<br /> そして一言<br /> この別れ話が 冗談だよと<br /> 笑ってほしい<br />NGƯỜI YÊU DẤU ƠI !<br />Hoàng hôn thu rắc lá bay<br />Rét đông hiu hắt báo ngày sắp sang<br />Công viên mưa, ghế tan hoang<br />Còn đâu thầm hát yêu nàng, thường nghe.<br /><br />Người yêu dấu ơi ! Mau về<br />Về bên em lạnh, ê chề giá băng<br />Muốn anh cười nói câu rằng:<br />"Chia tay lời ấy là chàng đùa thôi."<br /><br />Có người chạy vút qua rồi<br />Nơi em đứng lặng, không lời lâm ly <br />Hình như người ấy thầm thì:<br />"Hãy quên tất cả, bỏ đi tình đời."<br /><br />Vĩnh biệt người yêu dấu ơi!<br />Mùa này lại tiếp nối thời gian sau<br />Còn đôi ta mãi ủ sầu<br />Long lanh sao vụt tắt mau, bất ngờ<br />Vô hồn cả tình trong mơ...<br />***<br /><br />Người yêu dấu ơi ! Mau về<br />Về bên em lạnh, ê chề giá băng<br />Muốn anh cười nói câu rằng<br />Chia tay lời ấy là chàng đùa thôi.<br />Japan lúc 00 giờ 12' đêm 23/5/2016<br />Nguyễn Tuyết Mai - Nang Nguyen dịch.<br /><br />Cảm hứng xin góp vui 1 bản dịch nữa ( sau khi đã dịch ngĩa tiếng Nhật qua google )<br />Sáng tác Olympics Mayumi<br /> Tháng 8 1980<br />Nguyễn Văn Hoa dịch <br />Lá khô chạng vạng rơi rơi <br /><br />Ngày tới gió lạnh tiết trời lạnh hơn <br />Ghế mưa càng hỏng càng trơn <br />Tình ca đâu mất chập chờn trong ta <br />Cười lên anh nhé thiết tha <br />Chia tay thuở ấy chỉ là đùa thôi <br />Nghe lời kẻ chạy vừa rồi <br />Quên ư chàng hỡi đứng ngồi với ta <br />Cười lên anh nhé thiết tha <br />Chia tay thuở ấy chỉ là đùa thôi <br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-51215362545078743142016-05-27T17:06:09.254+07:002016-05-27T17:06:09.254+07:00Cám ơn Hoa Dã Quỳ ghé trang và chia sẻ!Cám ơn Hoa Dã Quỳ ghé trang và chia sẻ!Vũ Nho Ninh Bìnhhttps://www.blogger.com/profile/09152749287081166084noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-75684496557543364292016-05-27T15:55:38.983+07:002016-05-27T15:55:38.983+07:00cảm ơn cô gái VN làm dâu NB !cảm ơn cô gái VN làm dâu NB !Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-25136310336638370852016-05-27T15:55:22.126+07:002016-05-27T15:55:22.126+07:00cảm ơn cô gái VN làm dâu NB !cảm ơn cô gái VN làm dâu NB !Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-44560970448240602422016-05-27T12:51:58.589+07:002016-05-27T12:51:58.589+07:00Cám ơn Nguyễn Xuân Lai ghé trang và chia sẻ!Cám ơn Nguyễn Xuân Lai ghé trang và chia sẻ!Vũ Nho Ninh Bìnhhttps://www.blogger.com/profile/09152749287081166084noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5835398961428813790.post-7763858752713562222016-05-27T10:44:00.375+07:002016-05-27T10:44:00.375+07:00Cảm ơn về những bản dịch hay. Qua bản dịch ...Cảm ơn về những bản dịch hay. Qua bản dịch thấy đời sống tâm hồn các bạn trẻ Nhật phong phú và sâu đậm.Nguyễn Xuân Laihttps://www.blogger.com/profile/03426484243746101477noreply@blogger.com