Chủ Nhật, 12 tháng 2, 2023

CHÙM THƠ NHẬT

 

CHÙM THƠ NHẬT



                                                                DỊCH GIẢ CHU THU PHƯƠNG


Tóc rối

Trích từ tập Midaregami

Thơ: Yosano Akiko

Dịch thơ: Chu Thu Phương

1.

 

夜の帳(ちゃう)に

ささめき盡きし

星の今

を下界の人の

鬢のほつれよ


1.

Trong màn đêm sâu thẳm

Tí tách thầm thì cùng nhau mãi

Là những ngôi sao kia

Ở trần gian hạ giới

Đôi làn tóc rối bện kết lại

 

髪五尺 

ときなば水に 

やはらかき 

少女ごころは 

秘めて放たじ


 

3.

Tóc huyền dài năm thước

Gỡ ra thả xuôi theo dòng nước

Uốn lượn mềm mại trôi

Trái tim của người thiếu nữ này

Che dấu kỹ, chẳng thể tỏ bày

 

血ぞもゆる

かさむひと

夜の夢のやど

春を行く人

神おとしめな

 

Dòng máu bừng bừng cháy

Thiêu đốt lòng người giấc mộng đêm

Ngự trị chốn thiêng liêng

Hỡi người đi qua mùa xuân ấy

Xin chớ coi thường ý thần linh

6.

その子二十 

櫛にながるる 

黒髪の 

おごりの春の 

うつくしきかな

 

Cô gái tuổi đôi mươi

Lấy lược chải miên man dòng suối

Của mái tóc đen huyền

Tuổi thanh xuân kiêu hãnh tự hào

Chẳng phải là đẹp lắm hay sao


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét