TS Nguyễn Văn Hoa
THƠ TRỮ TÌNH ĐỨC
NGUYỄN VĂN HOA ( HỘI NHÀ VĂN HÀ NỘI dịch )
BÀI SỐ 1
Tình nhân
· Của
· Giúp ta ý nghĩ tinh tường
· Giúp ta lời nói không vương mắc nào
· Giúp ta mọi việc thanh cao
· Người mang sinh khí dạt dào cho ta
· Giúp ta tim đập thiết tha
· Rạo rực từng nhịp với và tình nhân
·
·
Mein
Liebchen
·
Von
Karl
Joachim Friedrich Ludwig »Achim« von Arnim (1781 - 1831),
Bài 2
Tâm hồn
Của
Theodor
Storm (1817 - 1888)
Tâm hồn em thuộc về anh
Trái tim bất ổn nguyên lành ngực yêu
Tiếng tim thổn thức rất nhiều
Từng nhịp tim từng tiếng yêu nồng nàn
Anh chỉ của em trời ban
Vĩnh hằng tha thiết miên man si tình
Seele
von
Theodor
Storm (1817 - 1888)
Dich thành lục bát, cũng được, dễ đọc. Cảm ơn các bác ạ
Trả lờiXóaCám ơn bạn ghé trang!
XóaLục bát quen thuộc với dân ta hơn!
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóa