TIẾU
LÂM GABROVO 22 ( TIẾP)
HÃY
CỨ ĐỂ CHO BÃO NGỚT
Người
Gabrovo cùng con trai đi biển. Một lần họ đi thuyền và bị bão đánh dạt ra xa
bờ.
-
Trời ơi, nếu Trời
thương đến chúng con, con sẽ tạ ơn người cây nến dài như cột buồm – Người cha
cầu khấn.
-
Cha ơi, cha lấy
đâu ra? Vì người ta không làm nến dài như vậy!
-
Im đi, thằng
ngốc! – Ông bố nổi cáu - Cứ để cho bão yên đã, còn sau đó sẽ rõ…
CÁC
NHÀ NGOẠI GIAO
Một
người dân thành phố Abecđin của Scotlen vào một tiệm ăn trưa cùng với người
quen mới của mình từ thành phố Gabrovo. Đúng như mong đợi, họ đặt một con cá
cho hai người. Sauk hi người bồi bàn mang món được gọi ra, họ rất lâu không
quyết định được việc đụng ddeens con cá để không lộ ra sự vội vã. Trong khi đó,
mỗi người tự nhủ rằng không nên lấy phần đuôi, sẽ thua thiệt vì phần đó mỏng.
Món cá bắt đầu nguội. Anh dân
Abecđin mà phần đuôi cá hướng vào bắt đầu gợi chuyện:
- Cậu có biết triết học là gì không?
- Không.
Anh Abecđin xoay cái đĩa để cho phần đầu cá quay về phía
mình và giải thích:
- Triết học – Đó là một người có thể xoay chuyển thế giới
như là tôi vừa làm đó!
- Thế cậu có phải là nhà triết học không? – Anh Gabrovo tò
mò hỏi.
- Không, không phải!
- Thế thì hãy cứ để thế giới như nó vốn có – Anh Gabrovo
nói và xoay cái đĩa lại vị trí ban đầu.
NGỤ Ý
Một ông già đi từ ngoại ô
Gabrovo vào trung tâm thành phố bằng chân trần. Đôi giầy cũ của mình, ông xỏ
vào đầu chiếc gậy quẩy trên vai. Trên đường, một nhà giáo đuổi kịp ông, nhưng
ông thầy đi đôi giầy mới.
Ông già nhìn đôi giầy mới của
thầy giáo, nhìn giầy của mình, không nén được liền nói:
- Thầy hãy nhìn đôi giầy của tôi này. Tôi đã đi được mười
năm rồi đấy!
- Nếu cứ đi như thế này thì bác cũng không thể đi được hai
mươi năm đâu- Thầy giáo trẻ trả lời giễu cợt, sau khi không hiểu ngụ ý của ông
lão.
THỬ NGHIỆM
Về lĩnh vực hài hước thì dân
Gabrovo và Scotlen có tiếng nói chung và họ bắt đầu giao thiệp. Khi đó chàng
Gabrovo và Scotlen cùng nhau đi nghe thuyết giảng không mất tiền. Cuối buổi
giảng, bỗng có cuộc quyên góp cho mục đích từ thiện. Lập tức, anh Scotlen
choáng ngất...còn anh Gabrovo thì dìu anh ta ra khỏi tính phòng.
QUÊN
- Chú khuân vác, tất cả hành
lí của tôi ở trong toa rồi chứ? – Người Gabrovo hỏi.
- Vâng!
- Chú có chắc là tôi không
quên gì không?
- Ngoài việc trả tiền công cho
tôi thì không quên gì cả!
KHÔNG CẦN HỘ CHIẾU
Người coi khách sạn nhã nhặn
mang đồ của vị khách mới tới lên tầng bốn.
- Đây, tiền boa cho anh uống
chè – Vị khách nói và chìa ra cho anh ta...miếng đường.
Anh ta không cần hỏi hộ chiếu,
ghi vào sổ khách mới đến : nhà buôn thành phố Gabrovo...
TIẾP ĐÃI KIỂU GABROVO
“ Xin nghe đây! Hãy đến chỗ
tôi ở Gabrovo. Tôi sẽ dẫn bạn đến những người láng giềng, bạn sẽ thấy chúng tôi
tiếp đãi khách như thế nào...”
NGƯỜI GABROVO LÀ GABROVO
Sau cái chết của người cha,
người con trai tri ân, đặt cho ông ta tấm bia khiêm tốn với dòng chữ: “ Nơi đây
yên nghỉ ông Vaxia Toncov”
Một hôm, trong chuyến thăm nghĩa trang hàng năm, bỗng người
con trai choáng. Sau khi nghĩ rằng mình rồi cũng sẽ qua đời, anh ta thu hết sức
lực, đến bên tấm bia và thêm vào mấy chữ : “ và con ông là Tonko”.
HÀO PHÓNG
Người ta mời những người
Gabrovo đến chơi. Anh Gabrovo rút thuốc là mời người bên phải hút.
- Cám ơn, tôi không hút!
- Và tôi cũng thế - Anh bên trái đáp.
Khi đó, vợ anh Gabrovo nói
thầm vào tai chồng:
- Sao anh không mời thuốc chủ nhà?
- Anh ta là người hút thuốc! – Anh chồng đáp còn khẽ hơn.
Vũ Nho dịch
Còn tiếp
Rất thú vị. Cảm ơn bác Vũ Nho.
Trả lờiXóaCám ơn bạn đã ghé trang và chia sẻ!
Xóa