BASHO – MÙA THU
(1644-1694)
*Haikư Cổ Điển Nhật Bản*
Đinh Nhật Hạnh dịch và giới thiệu
Bài
1-Sáng tác 1686
Sang Đông hay Tây,
mênh
mông sầu một nỗi-
Gió đầu thu lạnh rồi
Bài
2-ST 1680
Cành khô *
quạ đậu-
Hoàng hôn thu
*Có
dị bản ghi là: Cành trụi lá /quạ đậu /Chiều
thu
Bài
3-ST 1686
Chỉ độc một của riêng,
đời tôi sao mà nhẹ -
Nhẹ như bầu rượu này!
Bài 3-ST 1685
Chợp mắt trên lưng ngựa
vô tận những giấc mơ
… vầng trăng xa, khói bếp pha trà
Bài
4-ST 1689
Dưới một mái nhà chung
- ngủ bên cô gái điếm
bụi chua me và trăng đêm
Tác giả Đinh Nhật Hạnh
Bài 5-
Nhìn về phía kia kìa!
-Ta cũng
cô đơn,
sương
mùa thu ơi!
Bài
6-ST 1692
Trăng trung thu,
cuộn lên
cửa sông
ngọn triều dâng sóng
Bài 7-ST 1679
Khi tôi quan sát, lúc ngó ra ngoài
mùa thu đây rồi
- Ôi Suma* !
Bài
8
- Sóng
biển lùi xa
đám ốc
bé xíu
cánh hoa
chua me
Bài 9-
Nơi này cô quạnh
phía
trên đền Suma*
bãi biển
mùa thu
*Suma một địa danh lịch
sử nổi tiếng ở Nhật Bản nơi xa xưa đã
xẩy ra
trận chiến sinh tử cuối cùng khốc liệt giữa 2 bộ tộc thù địch.
Bài
10-
Trên cánh đồng gặt dở
chim hạc
từng đàn-
Thu về trên quê hương
Bài
11-ST 1688
Căn nhà tuyệt quá
lũ sẻ mừng
rơn
vườn kê sau ngõ
Bài
12-ST 1690
Con ngỗng trời ốm , đáp xuống đất
giá buốt
tìm hơi ấm,
nghỉ qua đêm
Bài
13-
Chớp lóe
vẳng từ
thẳm đêm
tiếng vạc
Bài
14- ST 1694
Thế là đã thu
mưa phùn dăng dăng-
Lộ hình
chị Nguyệt
Bài 15-
Mây
bỗng kéo
che mặt trời chốc lát -
Đàn chim di cư
Bài
16-
Trăng vằng vặc sáng –
Sợ bầy cáo
chú bé có người lớn đi theo
Bài
17-
Làng xưa
chẳng có nhà nào
không trồng hồng ăn quả
Bài
18-St 1694
Mất trắng
cả một đêm thu –
Tâm sự
Bài 19-
Họ sống sao đây
trong căn nhà bé nhỏ
sau gốc liễu mùa thu!
Bài
20-
Trên bãi cỏ ba lá
hãy cho họ nghỉ một đêm
-Hỡi bầy chó dữ!
Bài
21-
Trăng rằm
cánh đồng bông
như đồng
hoa nở
Bài
22-
Bụi hoa cúc
lại vươn
thẳng dậy-
Dấu vết
sau cơn mưa
Bài
23-ST 1689
Này bụi chua me bé bỏng
hãy thả cánh hoa mình
vào con sò đỏ, vào chén sakê này
Bài
24-
Hoa bìm bìm
chăng kín hàng rào lối cổng
im ỉm
khóa suốt ngày
Bài 25-
Hoa cúc nở ngang nhiên
giữa đống đá ngổn ngang
trước cửa hàng xẻ đá
Bài
26-
Màu hoa cúc bạch
dẫu mắt rất tinh
đố tìm ra vết bụi
Bài
27-
Vẫn sót
lại chút gì
mà ngắm
nghía sau cơn bão mùa thu
-Hoa cúc
Bài 28-
Mùa thu đang qua
vẽ những nét ngày cuối
tự giấu mình trong hạt cây anh túc
Bài
29-
Vẫn đỏ, rực rỡ
mặt trời
không thương xót
nhưng
thoảng gió thu rồi
Bài
30-ST 1688
Nhìn sau lưng người mình vừa tiễn biệt
nỗi cô
đơn
lành lạnh gió mùa thu
Bài 31-
Nguệch ngoạc mấy chữ,
tôi xé
chiếc quạt cũ
Cuộc
chia ly não nề
Bài
32-
Lá khoai lang
chờ mùa trăng
Ngôi
làng này mùa khô hạn
Bài
33-
Vỏ trai sò mở ra phải cạy
như đôi
ta
bên thác qua đường
Bài
34-
Từng đi đó đi đây
đến kiệt
sức rồi
chỉ đất miền Kisô hoa nở đón
Bài
35 ST 1693
-Giữa dòng sông, trong cuộc lữ hành
đến ngôi sao cũng tạm nghỉ,
trên mỏm
đá nhấp nhô
Bài
36-
Con đường này
không ai
qua -
Chỉ mình sương thu buông
Bài
37-ST 1681
Bụi chuối trước cơn giông
giọt mưa rơi trong chậu
–Đêm
nay, lặng nằm nghe
Bài 38
Mời đi một chuyến lữ hành
đọc
haikư tôi viết-
Gió thu
Bài
39-
Gió thu
đã thổi
mà xanh,
quả dẻ gai vẫn còn xanh
Bài 40-
Giọt
sương
long
lanh trên lá cỏ
đu đưa trước gió mùa thu
Bài 41-ST 1684
Đêm 13 không trăng
cây tuyết tùng ngàn tuổi
giông tố
quật đổ rồi
Bài 42-
Một dây
thường xuân
cùng 4,5
cây tre
bị cơn
bão cuốn
Bài
43-
Hoa mào gà
khi ngỗng trời xúm xít
đã đỏ, càng rực hơn
Bài
44 ST 1684
-Nhụy hương lan
xức thơm
đôi cánh
bướm
Bài
45-
Cô Yamanaka
không hái hoa cúc vườn
mà chọn bụi hoa trên bờ suối khoáng
Bài 46-
Mùi hoa cúc
ở Nara
Nhiều pho tượng cổ
Bài
47-
Hương lúa chín-
Tản bộ
giữa hàng cây
biển
Ariso bên phải
Bài
48-
- Nhện à!
mày sẽ khóc sao đây
khi gió
thu đã thổi
Bài
49-
Đêm yên ắng-
Dưới
trăng
côn trùng thở than trong hốc cây dẻ
Bài
50-
Tiếng côn trùng than van -
Nào lại đây lắng nghe
trong lều
gianh ẩn sĩ
Bài 51-
-Chẳng bao giờ hóa bướm
kiếp sống
mùa thu này –
Lời con sâu đo than
Bài
52-
Trắng hơn
đá núi
Ishi –
Gió thu
Bài
53-
-Suốt đêm
tiếng gió thở than
đằng sau
rặng núi
Bài
54-
Hễ nói điều gì
đôi môi đều ớn lạnh
-Gió thu
Bài 55- ST 1684
Ảo hình
xương sọ trắng
thân tàn gió xé tả tơi-
Mặt trời
thu tiều tụy
Bài
56-
Trong làn gió thu,
gẫy và
buồn bã
chiếc gậy
dâu này
Bài
57-
Ồ trăng đây rồi !
chuông ngân sâu thẳm
tận biển mùa thu
Bài
58-
Thê thảm làm sao
châu chấu nỉ non
dưới chiếc
mũ trận
Bài
59-ST 1691
Trong chuồng bò
tiếng muỗi kêu, tăm tối
kéo dài mùa hạ nồng
Bài 60-
Sống trong mùa thu
con bướm
chỉ nhấp từng giọt sương
đọng trên hoa cúc
Bài
61-
Trăng trung thu
lướt mặt ao
buông đêm theo
Bài
62-
Trăng bay mau ,
các ngọn cây hãy đợi !
Cơn mưa đang đến sau
Bài
63-
Nhiều tảng đá lăn
từ ngọn
Asama xuống
Bão về
Bài 64-
Tiết thu mát mẻ
giúp nào,một tay
gọt vỏ bí ngô và nhặt rổ cà !
Bài
65-
Quét vườn-
Khu đền
tôi vừa dọn xong
lá liễu
lại rụng đầy
Bài
66-
Là nhà tu khổ hạnh
tôi sẽ
hái quả cây ,
nhổ sạch cỏ chùa này
Bài
67-
Thu thẳm sâu-
Ông bạn láng giềng
chẳng biết giờ ra sao?
Bài
68-
Tôi ở ngay trong đền
với cách
nhìn trân trọng
khi ngắm
vầng trăng trong
Bài
69-
Thưởng trà ban mai
Sư ông
tĩnh lặng
hoa cúc
với mình
Bài
70-
Nào mở khóa ra
cho
trăng
lan tỏa vào đền
Bài
71-
Ôi!
giá như
được gõ cửa đền Mitsui
vào ngắm trăng đêm nay
Bài
72-
Mây và sương mù
chỉ
trong phút chốc
làm mất bao cảnh đẹp
Bài
73
-Mảnh trăng liềm
đất mờ
sương
ruộng đại mạch
Bài
74-
Trăng trung thu
sương mù ôm chân núi
Đồng lúa khuất chân mây
Bài
75-
Tia chớp lóe ,
tôi nắm chặt bó đuốc
trong
căn phòng tối om
Bài
76
-Trăng trung thu
Thời tiết miền Bắc
không tài nào dự đoán
Bài
77-
Dưới trăng trung thu
biết bao
người chiêm ngưỡng
chẳng thấy
mỹ nhân nào!
Bài 78- ST 1685
Này mây,mây ơi !
Thi thoảng
cho họ nghỉ,
những người mê trăng!
Bài
79- ST 1684
Ta thường cảm thương loài khỉ
thử hỏi mình đã dành gì
cho bao em bé bị bỏ rơi trong gió thu này?
Bài
80- ST 1684
Khi cầm trong tay sương giá thu này
rồi sẽ tan đi-
Lệ tràn
nóng hổi
Bài
81-ST 1684
Chết thì chắc… chưa !
Cuộc viễn du sắp hết
hoàng hôn thu…
Bài
82- ST 1684
Mùa thu năm nay, bỗng thấy mình già
một cánh
chim trởi
một áng mây
xa …
Ngõ bằng lăng
Hà Nội- Trung thu 2018
Đinh Nhật Hạnh
**********************
Tủ
sách dịch Haikư Nhật Bản& Thế giới:Đinh Nhật Hạnh-Đinh Trần Phương
Tham
khảo :
“The Heart of Basho”-Takafumi Saito /William R Nelson-2006.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét