Thứ Sáu, 14 tháng 2, 2020

Chân dung ‘’Nhà thơ’’ trong thi ca Đức

Chân dung ‘’Nhà thơ’’ trong thi ca Đức 
                    TS. Nguyễn Văn Hoa chuyển ngữ
Bài 1
*
Tay trắng
Của Roman Herberth
1
Không có hàng hiệu đắt tiền
Phiếu bầu cho kẻ cầm quyền phòng thân
2
Không có ô tô thông minh
Sớm chiều lặng lẽ nín thinh một mình
3
Không có đá quý trong nhà
Dì không giàu có, một ta trên đời
4
Không có du thuyền năm sao
Lẻ loi chỉ nói thì thào gió bay
 
Ich habe ...
Của Roman Herberth, 2017
Ich habe keine Luxusgüter,
kein Silberkettchen am Gelenk.
Ich habe für den Ordnungshüter
nur für den Notfall ein Geschenk.
Ich habe keinen schicken Wagen,
und reite auf dem Steckenpferd.
Ich habe meistens nichts zu sagen.
und wenn,
dann ist das nicht der Rede wert.
Ich habe keine Diamanten,
kein Souvenir aus Elfenbein.
Ich habe keine reichen Tanten
und stehe in der Welt allein.
Ich habe keine Motoryacht,
kein Segelschiff und keine Jolle.
Ich habe leise den Verdacht,
das Haben spielt bei mir
nur eine kleine Rolle.

Bài 2
**

Mình chỉ là một nhà thơ
Của Michael Eisner
1
Nhà thơ –tay trắng chính mình
Ngoại trừ kiến thức vô hình hư không

                                                                  TS. Nguyễn Văn Hoa


2
Nhà thơ -nước mắt chứa chan
Tiếng cười vô định miên man mỗi ngày
3
Tự biết chỉ là thi nhân
Cảm nhận tâm trí trong ngần làm thơ
4
Thơ mình dâng tặng mọi người
Đó là nước mắt nụ cười nhà thơ
 
Nur ein Dichter
VON Michael Eisner
Bin nur ein Dichter
der nichts hat und nichts weiß
außer der Erkenntnis sich selbst nicht zu verleugnen
sein Ich nicht zu verbergen
zu verstecken
denn sonst wäre er nicht
Bin nur ein Dichter
der seine Tränen
und sein Lachen zählt
jeden Tag
Bin nur ein Dichter
ein Nichts
der nichts versteht
nur fühlt
Gefühl ist sein Verstand
Bin nur ein Dichter
ich habe nichts
und gebe alles
was ich habe
mich

 
Bài 3
***
Nhà thơ
 Cua Leo Sachse
Một nhà thơ là con mọt sách,
Không phù hợp với cuộc sống hàng ngày:
Càng gian nan thì lo lắng càng gắn bó Nhà thơ
Trên cao Nhà thơ càng muốn nổi cao hơn.
 
Der Dichter
von Leo Sachse
Ein Dichter ist ein Sonderling,
Paßt nicht in's Alltagsleben:
Je schwerer die Sorge sich an ihn hing,
Je höher noch wollte er schweben.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét