Thứ Năm, 19 tháng 3, 2020

Hỡi ác quỷ Corona ! Ai sinh mi ra, từ đất lànhVũ Hán?





CÁNH DƠI CORONA 2020
                                               và đại dịch thế giới 
                      Đinh Nhật Hạnh



1-    Hỡi ác quỷ Corona!

Ai sinh mi ra ,

từ đất lànhVũ Hán?



Hey, demon Corona / who creates you / in good land of Wuhan



2-    Tội nghiệp họ nhà dơi,

triệu năm  hang tối

bây giờ chịu hàm oan !



Poor you, the bat / million years in dark caves / now suffering unjustice



3-    Nhớ thuở thiếu thời

hoàng hôn mùa nhãn chín

loạn xạ cánh dơi bay



Reminiscence of my youthful days / longan harvest sunset / bats flying helter-skelter



4-    Lưới chăng khắp nơi

bủa bắt

chảo rán thơm từng đàn



Nets spread out everywhere / bats caught / cooked in frying pan



 

                               Bác sĩ Đinh Nhật Hạnh






5-    Cánh dơi hiền lành

hoàng hôn bay chập choạng

chí chóe khóc, kêu van  



Good-natured bats / flying unsteadily at sunset / crying for mercy



6-    Thế giới nay hoang mang

 nhịp đời hầu tê liệt

 Ai gây mầm tóc tang?!



The world now alarmed / life at a standstill / who sows death and grief



7-    Cánh dơi đan vô tư

vẫn hang đời tăm tối-

Bao giờ? ai minh oan!



Bats flying carefree / life still in dark caves / when and by whom exculpated from charge?



**********************

Ngõ bằng lăng        Hà Nội

Tiết xuân phân   20-3-2020

Thơ                Đinh Nhật Hạnh          

Chuyển ngữ : Trần Hữu Hiển



                                                          Lagerstroemia Alley, Ha Noi

                                                          Mid Spring March 20th, 2020

                                                          Written by Dinh Nhat Hanh

                                                          Translated by Tran Huu Hien








                                                                         






Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét