HAIKU MÙA THU Đức
Chuyển ngữ TS Nguyễn Văn Hoa( Tháp Dương- Bắc Ninh)

Của Heike Baller ( Nguồn Herbst gedichte công bố 27 /10/2020)Bài 1
Bầu trời thu màu chì
Những ngọn đuốc thắp sáng trong rừng
Từ ánh sáng lá vàngHerbstgrauer Himmel Im Wald leuchten die FackelnAus Licht im GoldlaubBài 2
Cành thông sẫm màu
Thổi bay
Lá trang trí nhuộm vàng Dunkler Tannenzweig Dahergewehte BlätterSchmücken ihn mit GoldBài 3Ánh sáng của trái đất
Lưu giữ thuPhủ vàng từng tán láDas Licht der Erde Für den Herbst aufgespeichert Im Laub voller ( hết dịch) Đà Lạt tp mộng mơ Mùa thu 2023./.

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét