Thứ Bảy, 7 tháng 12, 2019

Chùm thơ Nga do Tạ Phương dịch





Chùm thơ dịch của Tạ Phương





                                                                        Tạ Phương

Bella Akhmadulina (1937-2010)




“ĐỪNG DÀNH NHIỀU THỜI GIAN CHO EM”



Đừng dành nhiều thời gian cho em,
Đừng đặt cho em nhiều câu hỏi.
Ánh mắt anh trung thực, trong lành
Đừng chạm bàn tay em, nghe anh!



Đừng theo vết chân em trên cỏ,
Dẫu xuân này đồng cỏ non tơ.
Em biết sẽ chẳng đâu vào đâu cả,
Cuộc gặp gỡ này chỉ như thoáng mây qua.



Anh có nghĩ rằng em kiêu hãnh bước
Chẳng thèm kết bạn cùng anh?
Không kiêu hãnh đâu, mà trong cay đắng
Em gắng giữ đầu ngay ngắn, bước nhanh…



1957




“MƯA ƯỚT MẶT, ƯỚT ĐẦU”



Mưa ướt mặt, ướt đầu,
Trên buồm - cơn giông tố.
Anh đến bên em đó,
Như bão giật thân tàu.





Sẽ đến điều gì khác …
Em chẳng cần biết đâu -
Dẫu ngập tràn hạnh phúc
Hay tan trong khổ đau…



Cả sướng vui, khủng khiếp,
Em giống con tàu kia…

Gặp anh, em không tiếc,
Yêu anh, em sợ chi.



1955


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét