BẰNG VIỆT dịch thơ mình ra thơ TÂY

Bản tiếng Việt
- 22. HỒI SINH SÔNG TÔ LỊCH
Sông truyền thuyết, hơn hai thiên niên kỷ
Quần tụ cùng “ Tứ giác nước ” Thăng Long(1)
Nay chỉ tồn tại lặng câm – bầm đen, vẩn đục
Đánh mất hồn thiêng từ quê gốc Tiên - Rồng
Khơi trong lại dòng sông – khơi trong dòng ký ức
Khai mở tâm linh tiếp nối lại ngọn nguồn.
----------------
- “Tứ giác nước” Thăng Long (phát hiện của Giáo sư Trần Quốc Vượng) gồm 4 con sông nối vào 4 cửa ô Thăng Long xưa: Tô Lịch, Kim Ngưu, sông Lừ và sông Sét.
Bản tiếng Anh – English version
22 . REVIVING THE TO LICH RIVER
The legendary river, over two millennia old
Once converged with Thang Long’s “Water Quadrangle”(1)
Now it lingers in sorrow, darkened and turbid
Having lost the sacred soul of the Dragon-Fairy Ancestral Land
To cleanse the river is to cleanse our memories
To awaken the sacred flow of the spirit, back to its source.
----------------
- The “Water Quadrangle” of Thang Long (identified by Professor Tran Quoc Vuong) consists of four rivers flowing into the four gates of ancient Thang Long: Tô Lịch, Kim Ngưu, Lừ, and Sét.
Bản tiếng Pháp – Version française
22 . RAVIVER LA RIVIÈRE TO LICH
Rivière légendaire, vieille de plus de deux millénaires
Elle se joignait jadis au « Quadrilatère aquatique » de Thang Long(1)
Aujourd’hui, elle survit dans le regret, dans l’ombre et la turbidité
Ayant perdu l’âme sacrée de la Terre ancestrale du Dragon et de la Fée
Rendre la rivière limpide, c’est éclaircir notre mémoire
C’est réveiller le flux sacré de l’esprit, relié à sa source. -----------------
- Le « Quadrilatère aquatique » de Thang Long (identifié par le professeur Tran Quoc Vuong) comprend quatre rivières rejoignant les quatre portes de l’ancien Thang Long : Tô Lịch, Kim Ngưu, Lừ et Sét.
Bản tiếng Nga – Русская версия
- ВОЗРОЖДЕНИЕ РЕКИ TOЛИЧ
Легендарная река, более двух тысяч лет
Когда-то она сливалась с «Водным четырёхугольником» Тханглонга(1)
Теперь же, с сожалением, течёт во тьме и мути
Потеряв священную душу Земли предков Дракона и Феи
Очистить реку – значит очистить нашу память
Пробудить священный поток духа, вернуть его к истоку. ----------------
- «Водный четырёхугольник» Тханглонга (открытый профессором Чан Куок Выонгом) объединял четыре реки, впадавшие в четыре ворота древнего города: Тoлич, Кимнгыу, Лы и Сет.

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét