ĐỌC SÁCH
Tảnvăn
Dư Hoa
Vũ Công Hoan dịch
Vũ Công Hoan dịch
Lớn lên trong những năm tháng không có sách,
cho nên tôi không biết việc đọc sách của mình bắt đầu như thế nào. Do đó khi chỉnh
lí ký ức của mình, tôi đã phát hiện và kể lại chuyện đọc sách đầu tiên của
mình với bốn văn bản khác nhau.
Văn bản đầu tiên là vào mùa hè năm 1973 tôi tốt nghiệp tiểu học, khi
cuộc đại cách mạng văn hoá đã bước sang năm thứ bảy, những cuộc vũ
đấu đẫm máu quen thuộc và những cuộc khám nhà dã man đã qua đi được vài năm. Những hành động tàn khốc này tiến
hành với danh nghĩa cách mạng, hình như cũng cảm thấy đã mệt mỏi, thị trấn nhỏ
tôi sống đã lâm vào trạng thái yên tĩnh kìm nén và nghẹt thở, mọi người trở nên
càng nhút nhát và cẩn thận, trên báo chí và phát thanh vẫn ngày nào cũng ra rả hô hào đấu tranh giai
cấp, nhưng tôi cảm thấy đã lâu lắm mình không thấy kẻ thù giai cấp.
Lúc này thư viện của thị trấn nhỏ
chúng tôi mở cửa đối ngoại trở lại. Bố tôi đã kiếm cho anh em tôi một tấm thẻ
thư viện để chúng tôi có việc làm trong kỳ nghỉ hè buồn chán. Từ đó trở đi,tôi
bắt đầu thích đọc tiểu thuyết. Trung Quốc thời bấy giờ tác phẩm văn học hầu như
đều bị gọi là cỏ độc. Những tác phẩm nước ngoài của Sêch pia, Tônstôi, Banzắc là
cỏ độc. Các tác phẩm của Trung Quốc như Ba Kim. Lão Xá, Thẩm Tòng Văn là cỏ độc.
Do Mao Trach Đông và Khơ rúp sốp coi nhau là kẻ thù, văn học cách mạng thời kỳ
Liên Xô cũng trở thành cỏ độc. Hàng loạt sách cất giữ sau khi bị coi là cỏ độc sau khi đốt, trong
thư viện mở cửa trở lại không còn được bao nhiêu. Tiểu thuyết xếp trên giá chỉ
có khoảng hai mươi loại, đều là cái gọi
là văn học cách mạng xã hội chủ nghĩa sản xuất trong nước. Tôi đã đọc hết một
lượt những tác phẩm ấy. Như “Ngày nắng đẹp”, “Đường lớn bừng sáng”, “Bể Ngưu Điền”,
“Lịch sử tác chiến Hồng Nam” , “Tân Kiều” , “Mây gió vùng mỏ” , “Tuyết bay đón
xuân” , “Sao đỏ lấp lánh”. Những sách tôi thích nhất lúc đó là “Sao đỏ lấp
lánh” và “Mây gió vùng mỏ”, lý do rất đơn giản, vai chính của hai cuốn tiểu
thuyết này đều là trẻ con.
Đọc như thế không để lại vết tích gì
trong đời sống sau này của tôi. Tôi không đọc được tình cảm, không đọc được
nhân vật, nghĩa là hình như câu chuyện cũng không đọc được. Những cái tôi đọc
được chỉ là dùng phương thức khô khan nói về cuộc đấu tranh giai cấp, nhưng tôi
lại đọc cẩn thận mỗi cuốn tiểu thuyết, đấy là vì đời sống thời đó của tôi còn
khô khan tẻ nhạt hơn những tiểu thuyết ấy. Trung Quốc có câu thành ngữ “Đói không chọn ăn”, việc đọc của
tôi thời đó chính là đói ăn bừa, chỉ cần là một cuốn tiểu thuyết, chỉ cần đằng
sau còn một câu là tôi cứ đọc tiếp.
Mùa thu năm 2002, khi tôi đang ở Béc
Lin – thủ đô nước Đức, tôi đã gặp 2 giáo sư Hán học đã nghỉ hưu, nhắc đến nạn
đói lớn của Trung Quốc đầu những năm 1960, hai vợ chồng giáo sư này đã kể lại
những từng trải đích thân của họ. Hồi đó hai ông bà đều đang lưu học ở đại học
Bắc Kinh, vì gia đình có việc gấp ông phải về nước trước, hai tháng sau ông nhận
được thư của vợ, trong thư bà bảo ông :“Kinh khủng quá! Sinh viên Trung Quốc đã
ăn hết lá cây trong trường đại học Bắc Kinh.”
Giống như sinh viên đói đã ăn sạch lá cây trường
đại học Bắc Kinh, việc đọc của tôi đã ngốn sạch những tiểu thuyết trong thư viện
của thị trấn nhỏ chúng tôi còn khó ăn hơn lá cây.
Tôi
còn nhớ nhân viên công tác trong thư viện là một phụ nữ đứng tuổi, chị làm việc
hết sức chăm chỉ cẩn thận, lần nào tôi và anh trai đến trả tiêủ
thuyết đã đọc xong, chị cũng kiểm tra hết sức cẩn thận xem sách có rách chỗ nào
không, sau khi xác định hoàn hảo cả, chị mới nhận và cho mượn tiểu thuyết khác.
Hôm ấy chị phát hiện sách chúng tôi đem trả có một giọt mực trên bìa, chị nhận
xét chúng tôi đã làm bẩn sách. Tôi cãi vết mực này đã có từ trước nhưng chị
kiên quyết cho rằng chúng tôi làm bẩn. Chị nói quyển nào trước khi nhận trả chị
đều kiểm tra rất cẩn thận, không thể nói chị không phát hiện ra vết mực nào như
thế. Hai bên đã cãi nhau, cãi nhau thời ấy thuộc về văn đấu. Anh trai tôi là một
hồng vệ binh, đối với anh, văn đấu không đã, vũ đấu mới tỏ bản sắc hồng vệ binh
của anh, anh cầm sách ném vào mặt chị rồi đưa tay tát vào mặt chị, sau đó chúng
tôi cùng đến đồn công an của thị trấn, chị ngồi tại chỗ khóc rưng rức rất lâu rất
thương tâm, anh tôi cứ đi đi lại lại trong đồn như không có việc gì xảy ra.
Viên đồn trưởng vừa an ủi khuyên nhủ chị vừa mắng anh tôi tự do tản mạn. Ông ta
bảo anh tôi ngồi xuống, anh tôi đã ngồi xuống và vắt chân chữ ngũ trông rất
oách. Viên đồn trưởng này là bạn của bố tôi, tôi đã từng xin ông ta dạy tôi
đánh nhau như thế nào. Ông ngắm tôi nhỏ bé lúc đó rồi dạy tôi một chiêu, đó là
nhân lúc phía bên kia không đề phòng, nhanh chóng giơ chân đá vào dái của người
ta.
Tôi hỏi ông, nếu người đó là nữ thì
sao.
Ông nghiêm túc trả lời :”Đàn ông
không được đánh đàn bà”
Hành vi vũ đấu hồng vệ binh của anh
tôi đã làm chúng tôi mất đi tấm thẻ mượn sách của thư viện. Tôi chẳng tiếc gì
vì tôi đã đọc hết sách trong thư viện. Vấn đề là chưa hết kì nghỉ hè, tôi đang
hứng thú đọc sách, tôi thèm đọc nhưng không có sách để đọc.
Thời đó trong nhà tôi, ngoài khoảng
mười quyển sách y học bố tôi dùng cho chuyên môn, chỉ có bốn quyển sách “Tuyển
tập Mao Trạch Đông” và một quyển “Mao Chủ Tịch Ngữ Lục” gọi là sách bìa đỏ.
Sách bìa đỏ là cuốn sách trích dẫn lời trong “tuyển tập Mao Trạch Đông” biên soạn
và in ấn ra. Tôi buồn bã giở chúng ra xem. Khi đọc đến những phản ứng hóa học,
nhưng đọc lâu lắm vẫn không hề thích thú lên được, tôi đành phải ra khỏi nhà,
giống như một người đang đói bụng đi tìm thức ăn, tôi đi khắp nơi tìm sách đọc.
Tôi mặc quần đùi và áo may ô, kéo đôi dép lê đi trên đường phố của thị trấn, nắng
như đổ lửa trong mùa hè, bắt gặp anh bạn cùng tuổi quen biết, tôi gọi bạn:
- Này, nhà cậu có sách không?
Những anh bạn mặc quần đùi áo may ô
kéo dép lê như tôi, sau khi nghe tôi hỏi cậu nào cũng ngẩn người, có lẽ các bạn
chưa hề gặp câu hỏi đó bao giờ, sau đó cậu nào cũng gật đầu nói nhà mình có
sách, nhưng khi tôi hớn hở đến nhà bạn thì nhà nào cũng có bốn quyển sách “Tuyển
tập Mao Trạch Đông” giống như nhà tôi mà đều là sách mới chưa từng mở đọc. Do
đó tôi có kinh nghiệm, khi một bạn trai được tôi hỏi trả lời, trong nhà cậu ta
có sách, tôi liền chìa bốn ngón tay ra tiếp tục hỏi:
- Có bốn quyển
sách phải không?
Cậu ta gật đầu, tôi bỏ tay xuống lại hỏi một câu:
- Sách mới phải
không?
Sau khi cậu ta lại gật đầu lần nữa, tôi hết sức thất vọng
nói:
- Vẫn là “Tuyển tập
Mao Trạch Đông”.
Về sau tôi thay đổi cách hỏi:
- Có sách cũ
không?
Các bạn trai tôi gặp đều lắc đầu, chỉ
có một trường hợp ngoại lệ, sau khi chớp mắt, cậu này nói nhà mình hình như có
sách cũ. Tôi hỏi cậu có bốn quyển phải không, cậu lắc đầu bảo hình như có một
quyển, tôi nghi ngờ cuốn sách đó là cuốn sách bìa đỏ, hỏi cậu bìa sách màu đỏ
phải không, cậu ấy nghĩ rồi bảo hình như là màu xám, tôi hớn hở ra mặt. Ba câu
trả lời “hình như”của cậu ấy khiến tôi hào hứng. Tôi đưa cánh tay ướt đẫm mồ
hôi của mình ôm chặt bả vai ướt đẫm mồ hôi của cậu đi về nhà cậu, dọc đường tỏ
ra săn đón kính nể, tôi nói đến nỗi lòng cậu như hoa đua nở. Đến nhà cậu, anh bạn
khệ nệ bê một chiếc ghế đến trước tủ quần áo leo lên ghế, rà mò nóc tủ quần áo
một lúc, móc ra một quyển sách bám đầy bụi bặm đưa cho tôi. Khi tôi nhận sách,
trong lòng thấp thỏm không yên. Cuốn sách nhỏ hơn một tấc này rất giống sách
bìa đỏ. Tôi lấy tay lau lớp bụi dày trên bìa sách, hết sức sức thất vọng nhìn
ra bìa nhựa màu đỏ, quả nhiên là sách bìa đỏ. Sau khi nỗ lực của tôi ở ngoài
không có hiệu quả, tôi đành phải về nhà khai thác tiềm lực. Theo lối nói thời
thượng lúc này tức là phát huy nội lực. Tôi duyệt qua một lượt sách y học trong
nhà rồi để chúng lại giá sách, lúc ấy
tôi sơ suất không phát hiện ra nội dung kinh khủng tàng chứa trong những sách y
học, mãi đến hai năm sau mới phát hiện ra một bí mật. Sau khi tôi vứt bỏ sách y
học thì những sách để tôi chọn đọc chỉ còn “Tuyển tập Mao Trạch Đông” mới
nguyên và đọc sách bìa đỏ. Thời đó gia đình nào cũng như vậy. Bốn quyển sách
“Tuyển tập Mao Trạch Đông” chỉ là sự bày đặt chính trị trong nhà, còn học tập
thường ngày là quyển sách bìa đỏ.
Tôi không chọn sách
bìa đỏ
mà cầm
tập thứ nhất của “Tuyển tập Mao Trạch Đông”. Lần này tôi đọc hết sức tỉ mỉ, sau đó đã phát hiện ra lục địa mới khi đọc, đó là lời chú thích trong “Tuyển tập Mao Trạch Đông” đã
hấp dẫn tôi. Từ đó trở đi tôi đâm ra thích thú đọc
“Tuyển tập Mao Trạch Đông”.
Mùa hè năm ấy, chúng tôi quen ăn cơm tối ở ngoài
trời. Đầu tiên chúng tôi hất mấy chậu nước lạnh trên sân, vừa để hạ nhiệt độ, vừa để không
bốc bụi, sau đó dọn mâm ghế ra ngồi. Sau khi bắt đầu ăn cơm tối, bọn trẻ
bưng bát cơm đi đi lại lại, mắt nhìn vào thức ăn trên mâm người khác, mồm nhai cơm. Bao giờ tôi cũng ăn
xong cơm rất nhanh , đặt bát đũa xuống, cầm “Tuyển tập Mao Trạch Đông” đọc như đói
như khát dưới nắng chiều. Hàng xóm láng giềng nhìn thấy thế cứ khen nức nở, khen tôi nhỏ
tuổi mà chịu khó học tập tư tưởng Mao Trạch Đông đến thế. Bố mẹ tôi nghe họ
khen hớn hở ra mặt. Bố mẹ tôi thì thầm bàn tán về tương lai của tôi. Bố mẹ tôi
than thở Đại Cách Mạng Văn Hoá đã cướp mất của tôi cơ hội học tập, nếu không đứa
con út của bố mẹ sẽ trở thành một giáo sư đại học trong tương lai. Thật ra, tôi
hoàn toàn không học tập tư tưởng Mao Trạch Đông, tôi chỉ say mê đọc chú thích
trong “Tuyển tập Mao Trạch Đông”. Những dòng chú thích các sự kiện lịch sử và
nhân vật lịch sử này có ý nghĩa biết chừng nào so với tiểu thuyết trong thư viện
của thị trấn. Trong những dòng chú thích này, tuy không có tình cảm nhưng có
câu chuyện, có nhân vật.
Văn bản thứ hai phát sinh ở thời kì
trung học, tôi bắt đầu đọc những tiểu thuyết được coi là cỏ độc. Những quyển sách
may mắn không bị đốt bắt đầu lặng lẽ lưu truyền trong chúng
tôi, cứ nghi có thể là do những người yêu thích văn học thật sự đã cẩn thận cất giấu
chúng rồi được mọi người ngấm ngầm truyền tay nhau đọc trong phạm vi lớn, mỗi quyển sách đều qua tay hàng nghìn
người đọc, khi truyền đến chúng tôi, sách đã rất cũ nát, phía trước thiếu đi
hơn mười trang, phía sau cũng đã mất đi hơn mười trang. Những cuốn tiểu thuyết
cỏ độc tôi đọc hồi đó không có quyển nào nguyên vẹn. Tôi không biết tên sách,
không biết tác giả, không biết câu truyện bắt đầu như thế nào,
cũng không biết câu truyện kết thúc ra sao. Tuy không biết mở đầu của câu truyện, tôi còn có thể
chịu được, nhưng không biết câu truyện kết thúc như thế nào, quả tình rất đau khổ. Mỗi khi đọc một quyển
tiểu thuyết không có kết thúc, tôi đều như con kiến bò trên chảo nóng, cứ lồng lộn lên hỏi
khắp nơi xem câu chuyện kết thúc ra sao, nhưng không ai biết kết thúc của
nó.
Những quyển tiểu thuyết họ đọc cũng không có đầu
có cuối,
thi thoảng có vài người đọc hơn tôi mấy trang, họ đã kể lại cho tôi nghe,
nhưng vẫn không có kết thúc của câu truyện. Đây là chuyện đọc sách của tôi thời đó,
chúng
tôi đọc trong khi sách luôn luôn tơi tả. Mỗi cuốn sách sau khi qua tay mấy người, hoặc mấy
chục người đọc, cuốn nào cũng thiếu một hai trang. Tôi buồn vô cùng.
Tôi nghĩ bụng :“Mẹ kiếp, những kẻ đọc sách này đúng là mất dạy. Họ đọc xong tiểu thuyết cũng
không thèm dán lại những trang bị rơi rách”. Câu truyện không có kết thúc đã giầy vò tôi, cũng không ai giúp được
tôi. Tôi bắt đầu suy nghĩ kết thúc câu chuyện cho mình, cũng như lời hát
trong “Quốc Tế Ca” : “Chưa hề có Chúa Cứu Thế gì cả, cũng không nhờ Hoàng Đế hay thần
tiên, muốn sáng tạo hạnh phúc cho nhân loại, hoàn toàn dựa vào bản thân chúng
ta.” Mỗi tối sau khi tắt đèn lên giừơng,
mắt tôi cứ chớp chớp trong đêm tối, tôi đi vào thế giới tưởng tượng, tạo ra kết
thúc của những câu chuyện ấy và chính tôi bị những sáng tạo ấy làm cho xúc động
tràn đầy nước mắt. Tôi không biết lúc đó đã huấn luyện cho mình sức tưởng tuợng,
tôi nên cảm ơn những cuốn tiểu thuyết không có đầu không có cuối ấy, chúng đã đốt
lên nhiệt tình sáng tác đầu tiên của tôi và khiến tôi nhiều năm sau trở thành một nhà văn. Cuốn tiểu thuyết nước ngoài đầu
tiên tôi
đọc cũng không có mở đầu và kết thúc. Tôi không biết tên sách là gì, tác giả là ai, không biết mở đầu câu truyện cũng
không biết kết thúc câu truyện. Lần đầu tiên tôi đọc truyện về tình
dục khiến tôi ngứa ngáy không yên, cũng khiến tôi lo lắng khiếp sợ. Khi đọc đến
những đoạn miêu tả tình dục, tôi căng thẳng đến nỗi ngẩng đầu lên nhìn bốn
phía, sau khi xác định không có ai đang nhìn mình, tôi mới sợ hãi đọc tiếp. Sau
khi Cách Mạng Văn Hoá chấm dứt, văn học đã trở về, trong hiệu sách bày những
tác phẩm văn học mới tinh, thời gian đó tôi đã mua rất nhiều tiểu thuyết nước
ngoài, trong đó có một quyển tên là “Cuộc đời”, tác giả là Mô bát xăng người
Pháp.Một buổi tối tôi nằm trên giường bắt đầu đọc sách “Cuộc đời”, khi đọc được một phần ba cuốn sách, tôi sửng sốt kêu lên :
“Thì ra là nó”. Quyển tiểu thuyết nước ngoài không có đầu không có cuối tôi đọc
với tâm trạng sợ hãi nhiều năm trước chính là quyển sách “Cuộc đời” cùa Mô pát
xăng. Trong những tiểu thuyết cỏ độc tôi đọc thời đó, có một cuốn hoàn chỉnh duy nhất là cuốn
“Trà Hoa Nữ” của nhà văn Pháp Alex
xăng Đuyma người Pháp. Lúc đó Cách Mạng Văn Hoá sắp sửa chấm
dứt, tôi đang học năm thứ hai phổ thông trung học, cuốn “Trà
Hoa Nữ” đến tay tôi với bản chép tay. Sau đó tôi đọc cuốn “Trà
Hoa Nữ” xuất bản chính thức mới biết đó là bản viết cô gọn lại. Lúc bấy
giờ, lãnh tụ vĩ đại Mao Trạch Đông vừa qua đời, lãnh tụ anh minh Hoa Quốc Phong
vừa xuất hiện. Tôi còn nhớ, một bạn học gọi tôi ra một chỗ khe khẽ bảo cậu mượn
được một quyển sách hay hiếm có, nhìn bốn chung quanh vắng vẻ không có ai, cậu nói một cách thần bí:
- Truyện ái tình.
Nghe nói đến ái tình, tôi lập tức sôi máu,
dọc đường chúng tôi chạy gằn, đến nhà bạn học có quyển sách chép tay “Trà Hoa Nữ”, vừa thở hổn hển, bạn tôi vừa
mở cặp sách lấy ra quyển sách chép tay bọc bằng giấy bản đồng màu
trắng. Sau khi mở mặt chính giấy bản đồng, tôi đã giật nảy người. Bạn tôi đã dùng tranh
chân dung tiêu chuẩn lãnh tụ anh minh để bọc sách “Trà Hoa Nữ”. Tôi gắt lên:
-
Cậu là phần tử phản cách mạng.
Cậu ấy cũng giật nẩy người, cậu cũng
không biết giấy bọc cuốn “Trà Hoa Nữ” là ảnh chân dung tiêu chuẩn của Hoa Quốc
Phong. Cậu ấy bảo:
-
Một tên phản cách mạng khác làm đấy. Đó là tên phản cách mạng đã cho cậu
ấy mượn “Trà Hoa Nữ”. Sau đó chúng tôi bàn nhau làm thế nào để xử lý ảnh chân
dung Hoa Quốc Phong đã bị nhàu nát. Cậu ấy định vứt xuống sông ở ngoài nhà, tôi nói không
được, chúng mình phải đốt đi. Chúng tôi đã xử lý ảnh chân dung Hoa Quốc
Phong không một dấu tích, rồi ngắm nghía cuốn “Trà Hoa Nữ” chép tay, nét chữ thanh tú viết trên quyển nhật kí bìa giấy xi măng.
Anh bạn bảo tôi, thời gian chỉ có một ngày, ngày mai phải đem quyển chép tay trả
người ta. Hai chúng tôi gục đầu vào nhau cùng đọc. Đây là một quá trình đọc
sách hết sức hấp dẫn. Khi đọc đến một phần ba cuốn sách, hai đứa chúng tôi cứ
xuýt xoa mãi, không ngờ trên thế giới lại có một quyển tiểu thuyết hay đến vậy.
Tôi bắt đầu sợ mất nó, tôi muốn vĩnh viễn chiếm hữu nó. Nhìn cuốn “Trà Hoa Nữ” chép tay không phải là một
tác
phẩm lớn, chúng tôi quyết định dừng đọc, chép lại, phải chép xong trước khi trả cuốn sách
vào
ngày mai.
Bạn tôi tìm một quyển nhật kí bố tôi chưa dùng cũng đóng bìa giấy xi măng,
chúng tôi bắt đầu thay nhau chép lại. Tôi chép trước, chép mỏi tay, bạn tôi
thay thế, cậu ấy mỏi tay, tôi lại chép tiếp. Khi bố mẹ cậu ấy sắp sửa về nhà
sau giờ làm việc, chúng tôi quyết định rút đi chỗ khác an toàn hơn, chúng tôi
quyết định đến lớp học chép tiếp. Lớp trung học phổ thông ở gác hai còn lớp
trung học cơ sở ở gác một. Tuy cửa lớp nào cũng khóa nhưng bao giờ cũng có mấy
của sổ không cài. Chúng tôi kiểm tra mấy
cửa sổ ở gác một không đóng, mở ra rồi chui vào, bắt đầu thay nhau chép
truyện. Khi trời tối chúng tôi bật đèn rồi sao chép dưới ánh điện nê ông.
Chúng tôi bụng đói sôi ùng ục, lại mệt bã người, chúng tôi
đẩy bàn học vào nhau, trong khi đứa này
sao chép, thì đứa kía nằm ra bàn ngủ, cứ thế chúng tôi sao chép cho đến khi trời
sáng, anh này chép thì anh kia ngủ, số lần thay nhau chép mỗi lúc một nhiều.
Lúc đầu một đứa chép một mạch hơn nửa tiếng đồng hồ, về sau năm phút đã phải
thay. Anh bạn vừa đặt lưng lên bàn, cất tiếng ngáy đã bị tôi vỗ đánh thức.
-
Dậy đi, dậy đi, đến lượt cậu.
Khi
tôi vừa chợp mắt, cậu ấy đã vỗ người tôi đánh thức: “Dậy đi đến lân cậu”.
Cứ thế chúng tôi luôn luôn đánh thức nhau. Cuối cùng đã hoàn thành công việc sao chép vĩ đại nhất
trong cuộc đời mình.
Chúng tôi leo qua cửa sổ lớp học ra về, dọc đường vừa đi vừa
ngáp ngủ trong ánh sáng buổi sớm. Khi chia tay cậu bạn trao cho tôi bản hai đứa chép tay khảng khái nhường tôi đọc trước. Cậu cầm nguyên bản cuốn sao chép với nét chữ thanh tú, nhìn vừng hồng xuất hiện trên bầu trời đằng đông, đem trả cuốn
truyện rôì về nhà ngủ.
Tôi về đến nhà, bố mẹ tôi còn đang ngủ. Tôi vội vàng ăn suất
cơm canh nguội lạnh để phần trên mâm, rồi lăn ra ngủ. Hình như không được bao
lâu, bố quát tôi dậy, tra hỏi tối qua đi đâu. Tôi ú a ú ớ, như trả lời mà không
phải trả lời,trở mình ngủ tiếp.
Tôi ngủ đến tận trưa, hôm ấy tôi bỏ học, ở nhà đọc truyện “Trà
hoa nữ “chép tay. Truyện chúng tôi sao chép lúc đầu chữ còn ngay ngắn, càng về
sau càng viết ngoáy, chữ mình viết ngoáy còn đọc được, nhưng chữ bạn viết ngoáy
hoàn toàn không đọc được. Tôi đọc mà tức cả mình, không nhịn nổi tôi đã giấu sách
trong ngực, kẹp chặt nách ra khỏi nhà đi tìm bạn.
Tôi tìm được bạn trên sân bóng rổ của trường trung học.Anh bạn
đang ném bóng vào rổ. Tôi gào to tên cậu. Cậu ngẩn người, quay lại nhìn tôi ngạc
nhiên. Tôi gọi tiếp:
-
Cậu lại đây! lại đây!
Có lẽ lúc ấy tôi tỏ ra sắp đánh nhau với cậu,cậu cáu tiết vứt mạnh quả
bóng xuống đất, nắm chặt quả đấm, mồ hôi nhễ nhại bước đến, hạch tôi:
-
Cậu muốn
làm gì?
Tôi lấy quyển truyện dấu
trong ngực ra cho cậu ta xem rồi đưa trở về, giận dữ nói:
-
Tao
không đọc nổi chữ mày viết.
Cậu ấy
đã hiểu chuyện gì,lau mồ hôi vã đầy mặt, cười hì hì đi theo tôi vào rừng cây nhỏ
trường học. Trong rừng nhỏ tôi lấy quyển truyện chép tay ra đọc tiếp. Tôi bảo cậu
đứng bên cạnh. Tôi vừa đọc vừa cấu tiết hỏi;
-
Những
chữ này là chữ gì?
Tôi như
nói lắp, cứ lắp ba lắp bắp đọc xong quyển “Trà hoa nữ”.Mặc dù vậy, nhân vật
trong câu truyện vẫn khiến tôi cay đắng vô cùng, tôi lau nước mắt , trao lại
quyển truyện cho cậu, đến lượt cậu đọc.
Tối hôm âý, khi tôi đã ngủ say trên giường, cậu
đến ngoài cửa nhà tôi, hằm hằm réo tên tôi. Cậu cũng không đọc nổi chữ tôi viết
tháu. Tôi đành phải bật dậy, cùng cậu ra chỗ có ánh sáng đèn, giữa đêm khuya
thanh vắng cậu đọc truyện trong tình cảm lay động, tôi tựa vào cột điên cứ ngáp
dài, làm một kẻ đọc theo bạn một cách tận chức, sẵn sàng trả lời các chữ viết tháu cậu hỏi.
Văn bản
thứ ba kể từ việc đọc trên hè phố. Đó là đọc báo chữ to. Đây là phong cảnh đặc
biệt đại cách mạng văn hoá tặng cho thị trấn nhỏ chúng tôi. Thời đó xé bỏ báo
chữ to dán trên tường thuộc hành vi phản cách mạng. Báo chữ to mới viết chỉ có
thể dán chồng lên báo chữ to cũ. Tường càng ngày càng dày khiến thị trấn nhỏ của
chúng tôi nhìn vào như mặc chiếc áo bông
lụng thụng.
Tôi
không được đọc báo chữ to thời kỳ đầu cách mạng văn hoá. Lúc đó lên bảy chúng
tôi vừa bước vào tiểu học, chữ đọc hiểu chỉ có thể cố sức đọc hết tiêu đề của
báo chữ to. Vui thú thời ấy của tôi là những cuộc đấu võ kịch
liệt trên đường phố. Tôi chăm chắm theo dõi người lớn đánh nhau trên được phố.
Tay họ vung cây gậy, mồm hô khẩu hiệu: “Thà chết bảo vệ
lãnh đạo vĩ đại Mao Trạch Đông”, đánh nhau sất dầu mẻ trán. Việc này khiến bọn
nhóc chúng tôi rất khó hiểu: Đã đều để bảo vệ Mao chủ tịch, tại sao còn đánh
nhau tới mức mày chết tao
sống?
Thời ấy
tôi nhát lắm, lần nào cũng đứng mãi xa xem đánh nhau.
Khi đám đông ẩu đả xông ùa đến chém giết, tôi liền co cẳng
chạy, giữ khoảng cách ngoài tầm đạn.
Anh trai lớn hơn tôi hai tuổi bạo phổi vô cùng. lần nào anh cũng đứng
gần quan sát, hai tay còn chống nạnh, trông có vẻ thản nhiên.
Thời đó ngày nào chúng tôi cũng
sống trên hè phố xem cảnh tượng vũ đấu thường diễn ra trên đường phố,
giống như phim đen trắng chiếu trong rạp. Giữa bọn nhóc chúng tôi từng
có lời cửa miệng gọi nô nghịch trên phố thành “ xem
phim”. Mấy năm sau, trong rạp xuất hiện phim mầu màn ảnh rộng,
câu cửa miệng trên hè phố của chúng tôi cũng thay đổi
theo. Nếu có em bé hỏi “đi đâu?”, cậu bé
sắp sửa ra phố sẽ trả lời: “Đi
xem phim màn ảnh rộng”.
Khi là một học
sinh trung học phổ thông, tôi đã mê đọc báo chữ to trên đường phố.
Khoảng năm 1975, cách mạng văn hoá đi vào thời kỳ cuối, xã hội
trầm buồn ngột ngạt thay thế xã hội vũ đấu đẫm máu. Tuy đường
phố thị trấn nhỏ không thay đổi, nhưng nội dung trên đường phố
đã thay đổi. Chúng tôi cũng từ
xem “ phim đen trắng” biến thành xem “ phim màn ảnh rộng”. Đối với lũ
nhóc đường phố chúng tôi, “phim màn ảnh rộng” còn lâu mới
hay bằng “phim đen trắng” thời kỳ đầu. Thời kỳ đầu cách mạng văn
hoá, trên hè phố thị trấn chúng tôi ầm ĩ náo nhiệt, giống
như phim động tác hô li út, đến thời kỳ sau cách mạng văn
hoá, đừơng phố yên tĩnh trầm mặc, như phim nghệ thuật của chủ nghĩa hiện
đại Châu Âu. Chúng tôi từ trẻ con hè phố biến thành thiếu niên đường phố.
Đời sống của chúng tôi cũng từ phim động tác biến thành phim nghệ
thuật. Phim nghệ thuật với những pha tĩnh thời gian dài và những cảnh dài quay chậm, y như tiết
tấu đời sống của chúng tôi trong thời kỳ sau của cách mạng văn
hoá.
Bây giờ
nhắm mắt lại, tôi có thể hình dung ra những cảnh
như thế này: Tôi hơn ba mươi năm về trước, một học sinh sơ trung tan học về nhà, mặc bộ quần
áo vá, đi đôi giầy bóng đá màu vàng đã mòn vẹt, đeo
chiếc cặp sách cũ rách vắt chéo ngực, đi
thơ thẩn trên đường phố dán đầy báo chữ to.
Trong
những pha cũ rích phai mầu
ấy, tôi có được
niềm vui đọc báo chữ to, giống như phải có lòng chịu khó
cần thẩm mỹ khi xem phim nghệ
thuật.Đời sống thời kỳ sau cách mạng văn
hoá phải
thưởng thức kỹ lưỡng mới phát hiện đằng sau một sự vật bình thường nào đó thật ra đang
ẩn dấu chuyện thần kỳ.
Năm 1975, khi mọi người tỏ ra trơ lìđối với báo chữ to, mặc dù vẫn có báo chữ to mới luôn dán trên tường, song rất hiếm có ai dừng lại đọc. Lúc này báo chữ lớn đang mất đi ý nghĩa tự
thân của nó, đang trở thành nội dung của baó tường. Người ta đi cạnh nó đã quen nhìn mà không thấy. Tôi cũng là một thành viên trong đám đông quen nhìn mà không thấy. Cho đến một hôm, tôi
chú ý đến bức tranh đả kích trên một bài báo chữ to, sau đó sau khi đọc tiếp chú thích trong tuyển tập “Mao Trạch Đông”,lại
một lục địa mới về đọc được tôi phát hiện ra.
Tôi còn nhớ là một thứ bút pháp thô vụng, vẽ một chiếc giường,
trên giường ngồi một nam một nữ và còn vẽ màu xanh xanh đỏ đỏ. Bức tranh biếm hoạ
kỳ lạ này khiến tim tôi hồi hộp. Thời đó tôi đã xem quen trên tranh tuyên truyền
quần chúng cách mạng nam nữ ngẩng đầu ưỡn ngực lên như thế nào. Nhưng trên
tranh biếm hoạ vẽ một cái giường xuất hiện giữa nam và nữ tôi chưa hề thấy bao giờ. Cái giường vẽ xẹo xà xẹo xọ lại xuất hiện trên báo chữ to tràn đầy ý nghĩa cách mạng, còn có một trai một gái được vẽ xiêu xiêu vẹo vẹo.Hàm nghĩa sắc tình trên giường như được mở ra rõ ràng, khiến tôi cứ suy nghĩ vớ vẩn
lung tung về bài báo chữ to đó.
Lần đầu tiên tôi đọc cẩn thận báo chữ to. Giữa những lời nói cách mạng dầy đặc như khẩu hiệu và lời nói của Mao chủ tịch xuất hiện kín mít, tôi đọc một đôi lời hấp dẫn
này, những lời lẽ ấy đã kể lại tóm tắt câu truyện của đôi trai gái làm tình vụng
trộm trên thị trấn nhỏ của chúng tôi. Tuy không đọc được những câu miêu tả tình
dục trực tiếp, nhưng sự liên tưởnglàm tình đã bắt đầu cưỡi sóng đạp gió trên
con thuyền của chúng tôi trên biển.
Tên thật của đôi trai gái vụng trộm này được viết trên bức
tranh biếm hoạ xanh xanh đỏ đỏ. Tôi đã thêm mắm thêm ớt kể lại nội dung chính này cho một số bạn học có quan hệ thân mật nghe. Các bạn ấy cứ há mồm trợn mắt lên nghe, sau đó
chúng tôi hớn ha hớn hở đi dò hỏi nơi ở và đơn vị công tác của đôi trai gái làm tình vụng trộm kia.
Vài hôm sau, chúng tôi đã mò ra chỗ ở và tên họ một cách thành công Người đàn ông ở trong một ngõ nhỏ phía tây thị trấn nhỏ chúng tôi. Khi mấy chúng tôi đứng chờ mấy tiếng đồng hồ
trước cửa nhà anh ta, mới trông thấy
anh ta hết giờ đi làm về nhà.Người đàn ông gian dâm bị bắt quả tang
trên giường này hằm hằm nhìn chúng tôi rồi quay người đi vào trong nhà. Còn người đàn bà công tác ở cửa hàng bách hoá thị trấn nhỏ ngoài sáu bảy ki lô mét. Vẫn là mấy học sinh chúng tôi hẹn nhau vào một ngày chủ nhật nào đó
không ngại gian khổ lặn lội đường dài đến thị trấn nhỏ tìm cửa hàng bách hoá khoảng năm mươi mét vuông, trông thấy bên trong có ba cô bán hàng. Chúng tôi không biết người nào. Chúng tôi đứng ở cửa lớn ra vào khe khẽ bàn nhau xem cô nào có khuôn mặt nổi bật, cuối cùng ai cũng thống nhất không cô nào xinh đẹp, sau đó chúng tôi gọi to tên của cô viết trên bài báo chữ to ấy, một trong ba cô đã cất tiếng trả lời,
quay lại nhìn chúng tôi một cách ngạc nhiên. Chúng tôi cười ha ha co cẳng chạy.
Đây là mô tả chân thực đời sống khô khan buồn tẻ của chúng
tôi thời đó. Bởi vì nhận biết nguyên hình nhân vật của câu truyện làm tình vụng
trộm trên báo chữ to đã khiến chúng tôi sống hớn hở vui vẻ được rất nhiều ngày.
Báo chữ to thời kỳ sau cách mạng văn hoá mặc dù vẫn tràn ngập
những lời nói của Mao chủ tịch, lời của ngài Lỗ Tấn và ngôn ngữ cách mạng sao chép từ trên báo, nhưng trong đó có
lúc cũng xuất hiện những câu có liên
quan đến tình dục. Quan hệ trai gái không chính đáng đã trở thành trò cười sôi
nổi và chửi mắng hạ nhục, công kích lẫn nhau của người ta thời ấy, thành thử
tôi đâm ra mê đọc báo chữ to. Ngày nào trên đường tan học về nhà, tôi đều xem kỹ
các bài báo chữ to mới xuất hiện, xem có câu nào mới liên tưởng đến tình dục không.
Đây là việc đọc như đãi vàng trong cát. Thừơng là mấy hôm liền không đọc được câu
nào có liên quan đến tình dục. Mấy bạn học của tôi lúc đầu hết sức hào hứng cùng tôi đi xem báo chữ to, được mươi hôm bọn chúng đã vứt bỏ, chúng cảm thấy đây là chuyện buôn bán lỗ vốn, trợn mắt lên đọc hai hôm cũng chỉ là đọc được những câu như phải mà không phải. Bọn chúng bảo vẫn chẳng hay bằng kể của
tôi sau khi đã thêm mắm thêm dấm.Vì thế bọn chúng khuyến khích tôi tiếp tục đọc
không mệt mỏi, bởi vì mỗi buổi sáng khi lên lớp, với niềm say mê chờ đợi, bọn
chúng xúm lại khe khẽ hỏi tôi:
-
Có gì mới không?
Tóm tắt chuyện tình vụng trộm của một nữ thanh niên chưa chồng với một đàn
ông có vợ là thời điểm kinh khủng nhất trong quá trình đọc báo chữ to của tôi,
cũng là nội dung chi tiết nhất tôi đọc được. Một vài đoạn đã được tôi dẫn dụng tài
liệu kiểm điểm của đôi trai gái ngoại tình vụng trộm để viết sau này.
Khúc nhạc dạo đầu cuộc tình vụng trộm của họ là người đàn ông giặt quần
áo bên giếng nước, vợ anh ta công tác xa mỗi năm chỉ đi phép một tháng về thăm
gia đùnh, cho nên cô con gái chưa chồng hàng xóm thường giúp anh giặt quần áo.
Đầu tiên cô lấy quần lót của anh để một bên để anh tự giặt, qua một thời gian,
cô không lấy quần lót của anh ra tự mình giặt. Sau đó bước dần vào khúc vụng trộm, ngoài giặt quần áo, cô bắt đầu mượn anh sách và bắt đầu cùng anh thảo luận cảm nhận đọc sách. Cô thường hay vào buồng ngủ của anh ta. Thế là rốt cuộc đã nổi lên điệu cuồng hoan của cuộc tình vụng trộm, quan hệ tình dục đã xảy ra giữa hai người,
một lần, hai lần, ba lần, đến lần thứ ba bị người bắt quả tang trên giường.
Đến cuối thời kỳ cách mạng văn hoá, nhiệt tình tóm bắt gian dâm dâng
cao chưa từng thấy, gần như thay cho nhiệt tình cách mạng của thời kỳ đầu cách
mạng văn hoá.Một số người không được ăn nho chê nho chua, chuyển hoá dục vọng ngoại
tình vụng trộm của mình thành nhiệt tình bắt gian dâm, chỉ cần nghi ngờ ai và
ai có thể tồn tại quan hệ trai gái bất chính liền lén lút theo dõi họ, khi thời
cơ chín mùi lập tức phá cửa buồng xông vào, bắt quả tang đôi trai gái trần truồng. Lúc này đôi trai gái đáng thương chính là “bản giao hưởng bi thương”của Traicốpski
đã diễn dịch lại bản làm tình vụng trộm.
Trên báo chữ to tôi đọc được một câu cô gái trẻ viết trong bản kiểm điểm,
lần đàu tiên sau khi làm tình với người đàn ông cô cảm thấy mình “không ngồi dạy
nổi” Câu này khiến tôi rạo rực cả người, sau đó cứ suy nghĩ vớ vẩn miên man. Tối
hôm đó tôi triệu tập mấy bạn học lại, ngồi dưới ánh trăng bên bờ sông, dưới sự
che chở của đám cành liễu bay bay, tôi khe
khẽ nói với các bạn:
- Các cậu biết không? Con trai con gái làm xong chuyện đó như thế nào không?
Mấy
bạn học run run hỏi: “Như thế nào hả?”
Tôi
nói một cách thần bí: “người con gái không ngồi dậy nổi”.
Mấy
bạn học của tôi kêu lên thất thanh: “Tại sao?”
Tại
sao ư? Thật ra tôi cũng không biết, nhưng tôi vẫn trả lời một cách sành sỏi.
-
Sau này lấy vợ các cậu sẽ biết tại sao.
Nhiều năm sau khi
tôi ôn laị chuyện này, đem việc đọc báo chữ to tỉ dụ thành đọc chuyện tình dục.Điều
có ý nghĩa là cao trào đọc tính dục của tôi không xảy ra trên đường phố mà xảy
ra trong nhà mình.
Bởi vì bố mẹ tôi đều là bác sĩ, cho nên nhà tôi ở trong khu tập thể của bệnh
viện. Đây là một nhà gác hai tầng, gác trên gác dưới đều có sáu phòng, giống như lớp học hai tầng ở
nhà trường, phải qua cầu
thang chung mới lên được gác. Ngôi nhà gác này có mười một hộ gia đình
công tác ở bệnh viện. Gia đình tôi chiếm hai phòng. Tôi và anh trai ở gác dưới,
bố mẹ tôi ở gác trên.Phòng trên của bố mẹ có một giá sách nhỏ, trên giá xếp mười
cuốn sách về y học.
Tôi và anh trai thay nhau quét dọn phòng bố mẹ. Khi bố mẹ
yêu cầu chúng tôi quét dọn phòng nhất thiết phải lau sạch bụi
trên giá sách. Tôi thường hay lười lau giá sách. lại không ngờ trong những
quyển sách y học có vẻ khô khan này lại ẩn chứa chuyện
thần kỳ kinh khủng. Trong kỳ nghỉ hè năm tôi tốt nghiệp tiểu học, tôi đã từng dở đọc những sách ấy, cũng không phát hiện chuyện thần kỳ ở bên trong.
Anh trai tôi đã phát hiện. Lúc bấy giờ tôi học năm thứ hai phổ thông cơ sở, anh trai học
năm thứ hai phổ thông trung học. Có một thời gian, nhân lúc bố mẹ tôi đi làm việc, anh trai tôi thừơng dẫn mấy bạn học nam về nhà rình rình mò mò trên gác, sau đó vọng xuống những tiếng kêu li kỳ cổ quái.
Ở dưới gác tôi thường hay nghe thấy những tiếng kêu cổ quái ấy trên gác. Ban đầu tôi nghi ngờ trên gác
có âm mưu bí mật gì. Nhưng khi tôi chạy lên gác, anh tôi và mấy bạn trai lại vui
cười, cứ tỉnh bơ như không có chuyện gì xảy ra, tôi xem xét kĩ lưỡng cũng không thấy được
gì. Sau khi tôi xuống gác, tiếng kêu ly kỳ cổ quái lại nổi lên trên gác. Những
tiếng kêu lạ này kéo dài gần hai tháng trong phòng bố mẹ tôi. Các bạn học của
anh trai tôi lũ lựơt đến phòng bố mẹ tôi trên gác. Tôi cảm thấy tất cả các bạn trai của lớp đó đều đến phòng bố mẹ tôi trên gác.
Tôi tin chắc trong phòng trên gác nhà tôi đang có chuyện bí mật mờ ám. Một hôm khi đến lượt tôi quét dọn vệ sinh. Như một trinh thám, tôi cẩn thận quan sát mọi ngóc ngách, không phát hiện ra gì.Sau đó tôi để ý đến giá sách. Tôi nghi ngờ trong những sách y học ấy có thể kẹp cái gì đó. Tôi lấy từng quyển lục từng tờ rất cản thận Khi tay tôi dở quyển “Phẫu
thuật học thân người”, thần kỳ đã xuất hiện Một hình vẽ âm hộ đàn bà màu sắc hiện tra trước mắt. Giống
như tiếng sét đánh giữa ban ngày khiến tôi ngạc nhiên há mồm trợn tròn mắt, sau đó tôi như đói như khát xem kỹ từng chi tiết trong hình vẽ và toàn bộ lời thuyết minh về âm hộ đàn bà.
Tôi không biết lần đầu tiên nhìn thấy bức tranh màu âm hộ
đàn bà có phải mình đã kêu thất thanh? Lúc ấy tôi hoàn toàn sửng sốt, không hề
biết mình phản ứng như thế nào. Điều tôi biết là sau đó các bạn học sơ trung của
tôi bắt đầu lũ lượt kếo đến phòng ở gác hai nhà tôi phát ra những lời kinh hãi.
Tiếp theo các bạn trai lớp cao trung của anh tôi rầm rập kéo đến gác nhà tôi, thì các bạn trai lớp sơ trung của tôi
cũng đều để lại trên gác hai nhà tôi những tiếng cười phát ra từ tim phổi.
Đọc sách bằng văn bản thứ tư của tôi nên bắt đầu từ năm 1977. Sau khi chấm dứt đại cách mạng văn hoá, những sách cấm bị xem là cỏ độc đã xuất bản trở lại. Các tác phẩm văn học của Tônstôi, Banzăc,
ĐíchKen đầu tiên khi đến với hiệu sách thị trấn nhỏ chúng tôi, hiệu ứng
ầm ĩ của nó y như những ngôi sao hiện nay xuất hiện ở nơi hang cùng ngõ hẻm.
Người ta chạy đi bảo nhau,ngẩng đầu chờ đợi. Do loạt sách đầu tiên đến thị trấn
nhỏ chúng tôi số lượng có hạn. Cửa hiệu sách cho biết, yêu cầu dân chúng phải xếp hàng lĩnh phiếu mua, mỗi người chỉ
được một chiếc phiếu. Mỗi phiếu chỉ được mua hai quyển sách.
Tôi còn nhớ như in cảnh tượng hoành tráng mua sách thời đó.
Trước kki trời sáng, ngoài cửa hiệu sách đã có hơn hai trăm người xếp hàng
thành dẫy dài , Để được phiếu mua sách, ngay từ tối hôm trước đã có người xách
ghế đến ngồi bên ngoài cửa hiệu sách xếp
hàng trật tự ngay ngắn thành một dãy. Họ
ngồi thâu đêm nói chuyện vơí nhau. Những người mãi sáng sớm đến xếp hàng trước
cửa hiệu sách nhanh chóng nhận ra mình đến muộn. Cho dù vậy, họ vẫn nuôi hy vọng may mắn đứng vào hàng ngũ rồng rồng rắn, họ cho rằng
mình vẫn có cơ hội nhận được phiếu mua sách.
Tôi là một trong những người đến muộn. Tôi cầm năm đồng
nhân dân tệ trong túi quần. Đối với tôi thời ấy đây là số tiền lớn. Lúc tinh
sương tôi chạy đến hiệu sách, tay phải luôn luôn cầm năm đồng bạc trong túi quần.
Do chỉ vung tay trái cho nên người tôi cứ nghiêng sang một bên khi chạy đến hiệu sách. Tôi vốn cứ tưởng được xếp hàng đầu nhưng vừa đến trước hiệu
sách tim đã lạnh đi một nửa,
cảm thấy mình gần như đứng sau ba
trăm người.Phía sau tôi vẫn có người đến tiếp. Tôi nghe thấy họ
luôn mồm trách bản thân:
-
Dậy ngay từ lúc sáng sớm mà lại đến chợ muộn.
Khi mặt trời mọc ở đằng đông, đội ngũ hơn ba trăm người này,
chia thành hai phe, phe không ngủ và phe ngủ. Những người ở phe ngủ phía trước
đều ngồi trên ghế cả đêm, họ cảm thấy cầm chắc trong tay phiếu mua sách, họ bàn
nhau nên mua hai quyển sách gì. Phe đứng phía sau đều là những người sáng ra mới
đến. Điều họ quan tâm là hôm nay phát bao nhiêu phiếu? Sau đó tin truyền bốn
phía. Đầu tiên là những người ngồi ghế phía trước lên tiếng, sẽ không vượt quá
một trăm phiếu, lập tức bị những người đứng phía sau phản bác. Giữa những người
đứng có ai đó nói sẽ phát hai trăm phiếu, những người đứng ngoài hai trăm không
đồng ý, họ bảo phải hơn hai trăm. Cứ thế số phiếu lên cao dần. Cuối cùng có người
nói sẽ phát năm trăm phiếu. Toàn thể chúng tôi không đồng ý, cho rằng không thể
có nhiều như thế.Tất cả có hơn ba trăm
người xếp hàng, nếu phát năm trăm phiếu thì
toàn thể những người vất vả xếp hàng sẽ
tỏ ra ấu trĩ đáng cười.
Đúng bảy giờ sáng, cánh cửa lớn của hiệu sách Tân Hoa của
thị trấn nhỏ chúng tôi từ từ mở. Lúc ấy có một cảm giác thiêng liêng trỗi dậy
trong lòng tôi. Cánh cửa lớn cũ kĩ mở ra
kêu ken két nghe chối tai, nhưng lại cảm thấy như tấm màn xinh đẹp sân khấu đang
từ từ kéo ra. Một nhân viên công tác của hiệu sách đi ra ngoài cửa, trong con mắt
chúng tôi , giống như người giới thiệu tươi tỉnh, tiếp theo cảm giác thiêng
liêng trong lòng tôi tan biến. Nhân viên công tác ấy nói:
-
Chỉ có năm mươi tờ phiếu, bà con xếp phía sau hãy ra về.
Y như một chậu nước lã dội trên đầu chúng tôi trong mùa đông, khiến chúng tôi, những người đứng xếp hàng đằng sau lạnh từ đầu đến chân.
Một số người hậm hực ra về, một số người ca cẩm trong bụng, một số người nói
kháy chửi mát. Tôi đứng tại chỗ, tay phải vẫn nắm chặt năm đồng bạc trong túi,
trong lòng thất vọng nhìn những người xếp hàng phía trước tươi cười lần lượt bước
lên nhận phiếu mua sách. Đối với họ, phiếu sách càng ít, thì họ thức thâu đêm mất
ngủ càng có giá trị.
Rất đông người không có phiếu mua sách vẫn đứng ngoài cừa
hiệu sách. Khi người mua sách đi ra, tươi cười phơi bày thành quả trong tay mình. Những người đứng ngoài hiệu sách chúng tôi chọn những ai quen biết xúm lại rất hâm mộ dơ tay sờ những quyển sách mới nguyên: “An na Katê li na”, “Cao lão đầu”, “Đa vít . Ko-pơ-fin ” Chúng tôi đã sống quá lâu trong đói khát đọc, cho dù nhìn một cái trang bìa của những tác phẩm văn học nổi tiếng đó, cũng lạ sự hưởng thụ to
lớn. Có một vài người khảng khái, mở quyển sách cầm trong tay để những người
không có sách xúm lại ngửi mùi mực dầu thoang thoảng. Tôi cũng có cơ hôi được
ngửi mùi thơm sách.Lần đầu tiên tôi được ngửi mùi sách mới. Tôi cảm thấy mùi mực
dầu thoang thoảng có sự thơm mát cuốn hút lòng người.
Tôi nhớ kỹ nhất là chuyện mấy người xếp sau số năm mươi, có thể dùng mấy chữ đau lòng nhức óc hình dung nét mặt mấy
người này. Họ luôn mồm chửi bậy, có lúc như mắng chính mình, có lúc như mắng người không biết tên. Chúng tôi những
người đứng sau số hai trăm, chỉ thấy mất mát trong lòng một chút mà thôi. Những
người xếp sau số năm mươi, mắt trân trân nhìn những con vịt luộc chín tuột khỏi tay đau khổ biết chừng nào.Đặc biệt là người
thứ năm mươi mốt, khi ông nhấc chân đi vào hiệu sách bị chặn ở ngoài cửa, được
cho biết đã phát hết phiếu. Ông cứ sững người không nhúc nhich,đứng một lúc,
sau đó cúi đầu sang một bên, tay xách chiếc ghế, ông thẫn thờ nhìn người mua
sách bên trong hớn hở đi ra, lại nhìn bọn chúng tôi ở bên ngoài xúm lại dơ tay sờ mó sách mới như thế nào và lấy mũi ngửi sách mới như thế nào.Ông im lặng có vẻ kỳ lạ. Tôi mấy lần ngoái đầu nhìn ông, cảm thấy ông hình như nhìn chúng tôi bằng ánh mắt khó hiểu.
Sau đó, một số người trên thị trấn nhỏ chúng tôi đã bàn vài lời về người xếp thứ năm mươi
mốt này, ông và ba người bạn chơi bài maĩ đến khuya, mới bê ghế ra trước hiệu sách, sau đó ngồi đến sáng. Nghe nói trong mấy ngày sau đó, gặp người quen ông liền nói:
-Nếu mình ít đánh đi một ván thì tốt, mình sẽ xếp thứ năm mươi mốt.
Thế là năm mươi mốt cũng trở thành một lời nói thịnh hành một thời gian ngắn. Nếu có ai đó nói: “Tôi hôm nay năm mốt”, có ý là “hôm nay tôi xúi quẩy”.
Ba mươi năm đã trôi qua, từ những năm tháng chúng tôi không
có sách, chúng tôi đến một niên đại sách tràn lan quá thừa. Trung Quốc ngày nay
năm nào cũng xuất bản trên hai mươi vạn
loại sách. Trước kia, trong hiệu sách không có sách để bán. Hiện nay
sau khi trong hiệu sách quá nhiều, chúng tôi không biết nên mua sách gì.
Đi đôi với bán sách chiết khấu trên hiệu sách trên mạng, hiệu sách trên mặt đất truyền thống,cũng lần
lượt bán sách chiết khấu. Trong siêu thị đang bán sách,những cửa hiệu bán báo tập
san bên đường phố cũng bán sách. Còn có quán
lưu động bên vỉa hè, họ cũng rao bán sách lậu với giá càng thấp hơn. Trước kia
chỉ có sách bán lậu Trung văn. Hiện nay sách lậu tiếng Anh số lượng khá nhiều
cũng bắt đầu có mặt trên đường lớn ngõ nhỏ của chúng tôi.
Chợ sách Công viên địa đàn tổ chức hàng năm ở Bắc Kinh náo
nhiệt như đi trẩy hội. Trên một chợ sách, hỗn tạp các loại, như giám thưởng sách
cổ, bày bán tục ngữ dân gian, triển
lãm nhiếp ảnh, chiếu phim miễn phí, biểu diễn văn nghệ, có cả biểu diễn thời
trang, biểu diễn vũ đạo, biểu diễn ảo thuật. Ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán,
công ty qũy vốn nhân cơ hội tung ra những
sản phẩm quản lý tài sản tiền bạc của họ.
Loa tần số cao phát ra những âm thanh oang oang lộng óc rát
tai, hơn nữa âm nhạc thường hay bị ngắt bắt đầu chen vào thông báo tìm người.
Trong một không gian người qua kẻ lại chen chúc, một vài nhà văn học giả đứng bên trong ký tên bán sách, có cả những
lang băm giang hồ bắt mạch trị bệnh, viết ra những tờ đơn thuốc giống như ký
tên bán sách.
Mấy năm trước, tôi đã từng làm việc ký tên bán sách tại
đây,những tiếng nói ầm ĩ lanh lảnh luôn đập vào tai, giống như đứng trong phân
xưởng của nhà máy tiếng máy rầm rầm. Trong những dẫy lều đơn sơ dựng nên tạm bợ,
xếp đầy rất nhiều các loại sách, người bán sách tay dơ loa rao bán sách, giống như con buôn
trên thị trường thức ăn rao bán rau xanh, hoa quả, trứng gà cá thịt. Đây là những
cảnh tôi có ấn tượng sâu sắc nhất, sách giá trị mấy trăm đồng được bó lại thành
bó bán với giá rẻ như bèo, mười đồng hoặc hai mươi đồng. Người rao bán bên nầy
“hai mười đồng một bó sách”vừa dứt,thì bên kia với giá ưu thế hơn “mười đồng một
bó sách” lại nổi lên.
-
Giá nhẩy lầu! Sách kinh điển nổi tiếng mười đồng một bó
đây!
Người rao bán lại còn than
vãn;
-
Đâu có
phải bán sách?Mẹ kiếp, quả thật là bán giấy lộn không bằng.
Sau đó tiếng rao bán đã biến
tấu:
- Hãy
nhanh nhanh lên nào!Tiền mua giấy lộn có thể mua một bó sách kinh điển nổi tiếng!
Nhìn nay nhớ xưa, khiến tôi cảm khái muôn phần. Từ chỗ hơn ba trăm người xếp hàng lĩnh phiếu mua sách
trước cửa hiệu sách thị trấn nhỏ, đến rao bán mười đồng một bó sách kinh điển nổi
tiếng ở siêu thị Công viên Địa
đàn, ba mươi năm hình như chỉ cách nhau một đêm. Lúc này tôi quay lại nhìn quá
khứ, truy tìm con đường đọc sách văn học trên ý nghĩa chân chính của mình, Sự lựa
chọn của tôi bắt đầu từ buổi sáng sớm trước cửa hiệu sách năm 1977, đương nhiên
sẽ không kết thúc trong tiếng rao bán
trong chợ sách Công viên Địa
đàn hôm nay.
Tuy buổi
sáng sớm hơn ba mươi năm trước hai tay tôi rỗng không, nhưng mấy tháng sau, sách văn học mới cứng đã xếp từng quyển từng quyển ngay ngắn trên giá sách của minh. Việc đọc của tôi sẽ không bao giờ còn như thời
kỳ cách mạng văn hoá,ăn bữa nay không có bữa mai. Đọc sách của tôi đã bắt đầu
ăn no mặc ấm, hơn nữa còn cuồn cuộn chảy tiếp dài mãi như sông Trường giang.
Đã từng
có người hỏi tôi:
-
Ba mươi
năm đọc sách đã đem lại cho anh cái gì?
Đứng
trước câu hỏi này chẳng khác nào đứng trước biển cả mênh mông, tôi cảm thấy
mình không thể trả lời.
Trong lời
kết một bài viết tôi đã từng miêu tả qua trình đọc của
mình như sau:
“Mỗi lần
đọc những tác phẩm vĩ đại, tôi
đều bị chúng dẫn dắt. Tôi như một em bé nhút nhát, cẩn thận túm chặt vạt áo
chúng, hình như bước của chúng đi chầm chậm trong dòng sông dài thời gian. Đó là hành trình đan
xen giữa ấm áp và bách cảm. Chúng dẫn dắt tôi đi, sau đó lại để tôi trở về một
mình. Sau khi tôi trở về mới biết chúng đã vĩnh viễn chung sống với tôi”.
Tôi nhớ
lại một sáng sớm tháng 9 năm 2006, khi tôi cùng vợ đi trong khu phố cũ Dusaierduafu
nước Đức, đột nhiên phát hiện nơi ở cũ của HeinrichHeine. Trước đó tôi không biết nơi ở cũ của Heine ở đâu. Trong dẫy nhà lầu liền nhau trước mặt phố, nơi ở cũ của Heine là màu đen, còn nhà bên trái bên phải nó đều là màu
đỏ. Nơi ở cũ của Heine
càng cổ kính hơn nhà cửa đã cổ
kính bên cạnh nó. Giống như một tấm ảnh cũ, đứng ở giữa là ông bà đã qua đời, đứng hai bên là những người thuộc đời bố mẹ ngày trước.
Sở dĩ
tôi nhắc đến chuyện cũ ba nươi năm trước là bởi vì buổi sớm ở Dusaierduafu khiến
tôi trở về tuổi nhi đồng của mình, trở lại quãng thời gian khó quên tôi sống
trong bênh viện.
Trên đây tôi đã từng nói,
trước kia tôi sống trong nhà gác tập thể của bệnh viện. Đây là một hiện tượng khá phổ biến ở Trung Quốc thời đó. Công nhân viên chức ở thành phố
thị trấn đa số ở trong đơn vị. Tôi lớn lên trong môi trường bệnh viện. Tuổi thơ
của tôi lêu lổng rong chơi một mình trong khu bệnh của bệnh viện. Tôi thường hay đi vào buồng y tá, lấy
mấy viên bông cồn lau hai bàn tay, đi lang thang trong hành lang khu bệnh, thăm mấy vị bệnh
nhân cũ quen mặt, sau đó đi nghe ngóng tình hình của bệnh nhân mới.Thời ấy tôi
không thường hay tắm, nhưng hai tay tôi ngày nào cũng dùng viên bông cồn lau hơn
mười lần. Tôi đã từng có đôi bàn tay sạch nhất thế giới, đồng thời ngày nào tôi cũng hít thở
mùi lai-xôn trong bênh viện. Rất đông bạn học thời tiểu học của tôi đều ghét mùi
này, nhưng tôi lại rất thích. Thời ấy tôi có một lý luận, đã dùng lai-xôn để khử trùng, vậy thì mùi của nó sẽ khử độc cho hai lá phổi của tôi. Bây giờ
hồi tưởng lại, tôi vẫn cảm thấy mùi này tốt, bởi vì là mùi tôi khôn lớn.
Bố tôi là một bác sĩ ngoại
khoa. Phòng mổ của bệnh viện thời đó chỉ là một gian nhà mái bằng. Tôi và anh
trai thường hay nô nghịch ngoài phòng mổ, ở đó có một bãi trống rất lớn. Khi nắng
to bao giờ cũng phơi đầy ga trải giường. Chúng tôi thích chạy nhẩy giữa các tấm
ga trải giường.Những tấm ga trải gường ướt rượt toả mùi thơm xà phòng va đập
lên mặt chúng tôi.
Đây là ký ức tốt đẹp của tôi thời trẻ con. Nhưng trong ký ức
ấy còn có những vết maú lốm đốm.Tôi thường
xuyên nhìn thấy bố mình sau khi từ phòng mổ đi ra, trên khẩu trang, trên quần
áo mổ bám đầy vết máu. Gần phòng mổ có một ao nước. Y tá phòng mổ thường hay
xách cái xô chứa những thứ lùng nhùng máu thịt cắt ra trên người bệnh đem đổ xuống
ao.Sang mùa hè ao bốc lên mùi khăm khẳm, Ruồi nhặng bu kín đặc như phủ lên mặt ao
một tấm thảm lông cừu thuần khiết.
Thời ấy trong nhà gác khu tập thể bệnh viện không có thiết
bị vệ sinh, chỉ có một nhà xí công cộng ở đối diện nhà gác tập thể.Nhà xác của
bệnh viện cũng ở đối diện. Tường nhà xác và nhà xí xây sát nhau, mà lại đều trống
huơ trống hoác. Mỗi lần tôi đi đại tiểu
tiện đều phải đi qua nhà xác, đều nhìn vào trong theo thói quen. Trong nhà xác
không có bụi bậm. Bên dưới cửa sổ nhỏ có chiếc giường xi măng. Ngoài cửa sổ có mấy chiếc là cây rung khe khẽ. Trong ký ức
của tôi trong nhà xác có một cảm giác
yên tĩnh khó miêu tả. Tôi còn nhớ, cây cối ở chỗ đó tươi tốt rậm rạp hơn hẳn
cây cối ở chỗ khác.Tôi không biết do nguyên nhân nhà xác, hay do nguyên nhân
nhà vệ sinh.
Tôi ở hơn mười năm đối diện nhà xác, có thể nói tôi lớn lên
trong tiếng khóc. Những người chết vì bệnh trước khi bị thiêu xác, họ đều nằm một
đêm ở trong nhà xác, đối diện nhà tôi. Giống như các khách sạn trên con đường
du lịch dài đằng đẵng, gian nhà xác đã thầm lặng tiếp đón những vị khách vội
vàng đi từ sự sống đến cái chết.
Trong rất nhiều đêm
tôi đột nhiên thức giấc, lắng nghe tiếng khóc đau khổ sau khi những người ruột
thịt qua đời. Trong mười năm tôi đã nghe hết lượt những tiếng khóc trên đời, về
sau tôi cảm thấy đã không phải tiếng khóc, nhất là khi trời sắp sáng, tiếng
khóc càng trở nên dai dẳng lâu dài, mà
xúc động lòng người. Tôi cảm thấy trong
tiếng khóc tràn đầy tình thân thiết khó nói. Sự
thân thiết đau đớn vô cùng ấy, có một thời gian tôi đã từng nhận thấy đây là những
ca dao hay nhất trên đời, chính là lúc ấy tôi phát hiện đại đa số người đều qua
đời trong đêm tối.
Lúc ấy cái oi nóng của mùa hè rất khó chịu. Tôi thường
xuyên khi ngủ trưa thức dậy nhìn thấy mồ hôi thấm ra in hoàn chỉnh thân thể mình trên chiếu cói, có khi mồ hôi có thể
ngâm trắng nước da mình.
Một hôm, như ma xui quỉ khiến tôi đi vào gian nhà xác đối
diện, hình như là đang từ dưới trời oi bức bước vào dưới ánh trăng thanh lạnh.
Tuy tôi đã nhiều lần đi qua cửa nhà xác, nhưng lần đầu tiên bước vào đây, tôi cảm
thấy trong nhà xác mát vô cùng. Sau đó tôi nằm xuống chiếc giường xi măng sạch
sẽ. Tôi đã tìm được chố ngủ trưa lý tưởng. Về sau hết buổi trưa oi bức này đến
buổi trưa oi bức khác tôi nằm trên giường xi măng trong nhà xác, cảm nhận sự mát
mẻ thoải mái, có khi đi vào cõi mộng với cảnh tượng hoa tươi rực rỡ.
Tôi lớn lên trong cách mạng văn hoá của Trung Quốc. Nền
giáo dục thời đó khiến tôi trở thành một kẻ vô thần triệt để. Tôi không tin ma
quỉ. Tôi cũng không sợ ma, cho nên khi tôi ngả lưng nằm xuống chiếc giường xi
măng sạch sẽ trong nhà xác, đối với tôi nó không có nghĩa là tử vong, mà có
nghĩa là đời sống mát mẻ trong muà hè oi bức.
Tôi đã từng có mấy lần lúng túng khó xử. Nằm trên giường xi
măng trong nhà xác, tôi vừa chợp mắt, đột nhiên có tiếng gào khóc dội đến đánh
thức tôi dậy. Tôi lập tức nhận ra có người chết đến. Trong tiếng khóc mỗi lúc một
gần, là vị khách tạm thời trên
giừơng xi măng, tôi vội vàng bỏ đi, trả lại giường cho chủ nhân của nó.
Đây là chuyện ngày xưa khi tôi còn bé. Quá trình lớn khôn có
lúc là quá trình quên lãng. Trong cuộc sống
về sau của mình, tôi hoàn toàn quên
quá khứ tuổi thơ tốt đẹp khiến ta run rẩy: Buổi trưa hè oi bức, nằm trên giường
xi măng tượng trưng cho chết chóc, cảm nhận hơi thở nhân gian tươi mát.
Mãi cho đến một ngày nào đó nhiều năm sau, tôi thi thoảng đọc
lên câu thơ của Hai nơ “ Cái chết là đêm tối mát mẻ”.
Ký ức tuổi thơ mất đã lâu, bỗng trở về trong trái tim run
run, giống như vừa được tắm rửa, nó trở về rõ nét vô cùng,mà còn không bao giờ
xa tôi nữa.
Gỉa thử trong văn học thật sự tồn tại những sức mạnh thần
bí, tôi nghĩ có thể là cái này. Tức là để một độc giả trong tác phẩm của nhà
văn ở thời đại khác nhau, nhà nước khác nhau,dân tộc khác nhau, ngôn ngữ khác
nhau và văn hoá khác nhau đọc được những cảm thụ thuộc về mình.Câu thơ Heinrich
Heine đã viết ra chính là cảm thụ khi tôi ngủ trưa trong nhà xác hồi còn bé.
Tôi nói với mình: “Đây chính là văn học”.
Dư Hoa ngày27 tháng 6 năm 2009
Vũ Công Hoạn dịch xong ngày mồng 3/ 8 năm 2012
Theo cuốn Tản văn Dư Hoa: “Trung Quốc trong mười
hai từ vựng”
Sẽ lần lượt đăng đủ 10 tản văn của Dư Hoa do nhà văn Vũ Công Hoan dịch và gửi Vũ Nho.
Trả lờiXóa