Chủ Nhật, 29 tháng 5, 2016

Số phận





                                                                         TS. Dịch giả Nguyễn Văn Hoa

THƠ ĐỨC ĐƯƠNG ĐẠI 2016

Nguyễn Văn Hoa ( Bắc Ninh ) dịch


Số phận

Của

Jürgen Wagner



Do vì gió thổi rủi may

Do vì  trái đất chuyến bay tạm dừng

Do vì rễ bám không ngừng

Do vì ánh nắng tưng bừng bao la

Do vì hạ cánh của ta

Do vì vị trí hóa là rủi may

Do vì mắc kẹt nơi này  

Do vì kho báu hàng ngày quanh ta    

Schicksal

Von Jürgen Wagner

Da hat der Wind mich hin getragen
Da hab die Erde ich erreicht
Da kann ich meine Wurzeln schlagen
Da kann ich wachsen sonnig leicht

Da bin ich schließlich nun gelandet
Da finde ich jetzt meinen Platz
Da bin ich letztlich auch gestrandet
Da entfalt' ich meinen Schatz






2 nhận xét:

  1. CẢM ƠN BÁC VUNHONB

    Trả lờiXóa
  2. Cám ơn Hoa dã Quỳ đã ghé trang và chia sẻ!

    Trả lờiXóa