CHÙM THƠ RAXUN GAMZATOV trong bản dịch Việt Tày của Triệu Lam Châu
111. Кнутом коней голодных погоняют
И сахаром кормить их обещают.
Чем завтра сладкий сахар обещать,
Не проще ли овса сегодня дать?
И сахаром кормить их обещают.
Чем завтра сладкий сахар обещать,
Не проще ли овса сегодня дать?
111. Người ta dùng roi lùa ngựa đói
Và hứa rằng : Mai cho đường ăn
Và hứa rằng : Mai cho đường ăn
Thà nói thế này có hơn chăng:
Hôm nay vui được dùng kiều mạch.
111. Boong d’ủng mạy pjên t’jẻp mạ d’ác
Wạ d’ản đây: P’jủc hẩư kin thương
Nỉnh nàng cử phuối chăn p’ận nẩy:
Cứ này vùi kin mạch va ngòn.
112. Я встретил женщину, она меня
узнала,
Она украдкой слезы вытирала.
На жизнь мою она была похожа –
И жизнь моя украдкой плачет тоже.
Она украдкой слезы вытирала.
На жизнь мою она была похожа –
И жизнь моя украдкой плачет тоже.
112. Tôi gặp nàng, người biết rõ về tôi
Nàng lén lau giọt lệ
Sao nàng giống đời tôi quá thể
Đời tôi từng trộm khóc như nàng.
112. Hây rổp slao, gần chắc lẩc mừa hây
Slao lẳc xít pây nặm tha tốc
T’ởi slao lăng t’ồng khỏi p’ận nò
T’ởi hây cụng lai p’ày lẳc hảy.
113. Я в прошлое гляжу
— одной слезою плачу,
Сегодня я живу
— второй слезою плачу,
В грядущий мрак гляжу
— слезу роняю третью.
Они как три Койсу
— текут и не стереть их.
— одной слезою плачу,
Сегодня я живу
— второй слезою плачу,
В грядущий мрак гляжу
— слезу роняю третью.
Они как три Койсу
— текут и не стереть их.
113. Tôi nhìn về quá khứ
- Giọt đầu tiên lệ rơi
Hôm nay tôi đang sống
- Giọt thứ hai lệ rơi
Tôi nhìn vào tương lai tăm tối
- Giọt thứ ba lệ rơi
Chúng như ba mạch suối Kôixu trong đời
- Chảy mãi.
113. Hây mủng mừa slì quá
- Đốc nặm tha t’ầu tốc
Hây slổng slì cứ này
- Đốc nặm tha t’ải sloong tốc ngay
Hây mủng mừa p’jủc lừ đăm lít
- Đốc nặm tha t’ải slam cụng tốc
T’ồng slam lầy khuổi Kôixu chang t’ời gần
- Lây mại.
114. Цена на хлеб все выше с каждым
днем,
На человека — ниже с каждым днем.
Когда все это будет продолжаться,
Подумайте, к чему же мы придем.
На человека — ниже с каждым днем.
Когда все это будет продолжаться,
Подумайте, к чему же мы придем.
114. Giá bánh mì tăng lên từng ngày
Giá con người giảm đi mỗi ngày
Tình trạng này kéo dài bao lâu
Rồi chúng ta sẽ đi về đâu.
114. Chá khai pẻng mì slung khửn tấn wằn
Dỉnh tua gần nhẩt wằn nhẩt tắm
D’ưởng slì nẩy d’ỏ kỷ lai hâng
Boong rà d’ỏ pây thâng t’ầư nỏ.
115. По крепости стен о доме
судить мы должны,
По чистоте родников об ауле
судить мы должны,
По надгробным камням о людях
судить мы должны,
А о целой стране по чему
судить мы должны?
судить мы должны,
По чистоте родников об ауле
судить мы должны,
По надгробным камням о людях
судить мы должны,
А о целой стране по чему
судить мы должны?
115. Dựa vào độ tường vững
Để phán xét ngôi nhà.
Dựa vào độ trong lành mạch nước
Để phán xét bản làng.
Dựa vào tấm bia mộ
Để phán xét người đời.
Muốn phán xét toàn bộ đất nước
Ta biết dựa vào đâu?
115. Ngòi ăn pha mắn bấu
Sle tức chá nghé rườn.
Ngòi lầy nặm nhằng slâư rụ slẳm
Sle tức cháu bản mường.
Mủng ngòi piếng thin cáy
Sle tức chá gần bân.
Ái tức chá thuổn t’ằng đin nhả
Hây mủng khảu hâư pây?
RAXUN GAMZATOV thơ rất ấn tượng : Sao nàng giống đời tôi quá thể /
Trả lờiXóaĐời tôi từng trộm khóc như nàng.
Cám ơn bạn đã ghé trang và chia sẻ!
Trả lờiXóa