Những bài học đắt giá cần suy ngẫm
Đọc “MỘT NỀN VĂN HÓA BIẾT XẤU HỔ”, Lê Sơn tuyển dịch, nhà
xuất bản Văn Học, 2013
Vũ Nho
Tập sách gồm 25 bài trên các báo Nga (trong đó có 10
bài phỏng vấn) do các nhà văn, nhà nghiên cứu, đạo diễn điện ảnh và sân khấu
viết và nói về văn hóa của nước Nga thời kì hậu xô viết. Người Việt chúng ta đã từng qúa quen thuộc với những cái
tên như Chingiz Aimatov, Valentin
Raxputin, Raxun Gamzatov, Juri Bondarev, Sergei Bondatruc… và bây giờ đây tiếp
xúc với không ít các giáo sư, tiến sĩ, nhà viết kịch, nhà đạo diễn lừng danh ở
Nga nhưng còn ít được biết tới ở Việt Nam. Cần lưu ý một điều là trong số 25
bài được tuyển dịch, 1 bài không rõ năm, có 6 bài trước năm 2000, có 11 bài từ
năm 2001 đến năm 2010 và 7 bài từ năm 2011 đến tháng 7 năm 2012. Như vậy sau sự
kiện Liên xô tan rã năm 1990, các bài viết cho chúng ta biết suy nghĩ và đánh
giá của những người làm văn hóa có tên tuổi về hiện trạng hậu xô viết kéo dài
hơn 20 năm.
Trước hết, có thể thấy được một nhận định, đánh giá
khá thống nhất của nhiều người trên nhiều cương vị khác nhau về hiện trạng “hậu
xô viết”. Đó là sự khủng hoảng toàn diện của văn hóa Nga, trong đó có văn học,
sân khấu, điện ảnh, truyền hình.
Nhà văn
Valentin Raxputin nhận định rằng hậu xô viết là “thời đại của những bi kịch”
: “ Hai
mươi năm đã trôi qua từ cái thời điểm “định mệnh” khi tất cả mọi thứ đều bị đảo
ngược : phong tục, tập quán, và truyền thống lâu đời, những phương thức sống và
quản lí, những chiến thắng trong chiến tranh và trong lao động, lịch sử ngàn
đời…Hết thảy đều bị sàm báng và bị phủ nhận sạch trơn” ( tr.57). Nhà văn
cũng cho rằng “những kẻ xâm phạm” nắm vững tình hình “ nước Nga hiện nay càng ngày càng đánh mất đi niềm vinh quang của một
xứ sở có nền nghệ thuật vĩ đại và nền đạo đức cao cả” ( tr. 64). Nhà văn
Juri Bonđarev đánh giá “ Tôi có cảm giác
là thời kì tổng suy nhược trí tuệ đã tới” ( tr. 54).
Cũng với quan điểm của V. Raxputin, đạo diễn Sergei
Bondatruc cũng đánh giá về sự “đảo ngược” và “lẫn lộn” trong văn hóa, nhất là
điện ảnh : “ Giờ đây những khái niệm đó
bị lẫn lộn, bị xáo trộn lung tung. Cái gì trước đây là xấu bây giờ được coi là
“tốt”, là “cần thiết”, cái gì trước đây là quái dị được giới thiệu như là cái
đẹp, những giá trị giả dối đang cố chiếm chỗ những giá trị chân chính. Nghệ
thuật đang mở rộng cửa cho sự giải trí tầm thường, cho sự thô bỉ. Thậm chí
người ta bắt đầu giễu cợt, báng bổ những gì đã và đang là niềm thiêng liêng đối
với con người và đối với cả dân tộc : Tổ quốc, đất nước, lịch sử, kỉ niệm…”
( tr. 44).
Sau khi nhà nước xô viết sụp đổ, không ít những người
làm chính trị, văn hóa có thái độ sổ
toẹt, phủ định sạch trơn những thành
tựu quá khứ. Điều đó gây phẫn nộ cho
những con người chân chính. Victor Rozov, nhà viết kịch đã thẳng thắn khẳng
định rằng “ Tôi không phủ nhận : thời kì xô viết trong lịch sử của chúng ta quả
thật rất nặng nề và phức tạp” ( tr. 13) Nhưng ông cũng không tán thành thái
độ phủ định, thậm chí coi đó là “vô liêm sỉ” : “Nhất tề chửi bới tất cả, sổ toẹt tất cả những gì trước đây là tốt đẹp
chỉ là một việc làm vô liêm sỉ” ( tr.21).
Các nhà hoạt động văn hóa không hoàn toàn bênh vực văn
hóa thời xô viết. Họ có thái độ bình tĩnh để nhìn nhận cái được và cái chưa
được. Giáo sư tiến sĩ Sergei Kara-Muza trong bài viết khẳng định “Có
một nền văn minh xô viết” đã so sánh : Chế độ xô viết tập trung xây
dựng “ tổ chức cuộc sống theo nguyên tắc
“giảm bớt những đau khổ”. Các thế hệ mới có lí khi cho rằng cần phải xây dựng
cuộc sống theo nguyên tắc “gia tăng những khoái lạc”. ( tr. 93) Chính vì
thế mà có sự mâu thuẫn của thế hệ. Nhưng giải quyết mâu thuẫn như thế nào thì
không hề đơn giản. Rõ ràng vứt bỏ những nguyên tắc cũ, chạy theo những khoái
lạc vật chất và tinh thần rẻ tiền đã và
đang đe dọa phá hủy nền tảng của văn hóa Nga. Viện sĩ Nikolai Sk atov
rất tỉnh táo so sánh trong bài viết “Hãy
bảo vệ những giá trị cơ bản” : “Tinh
thần trách nhiệm trước đây trong điều kiện thiếu tự do được thay thế bằng sự tự
do thiếu trách nhiệm. Nếu như trước đây chữ sự thật thường bị chặn đứng một cách kiên quyết thì bây giờ chữ dối trá ác
liệt dường như chưa bao giờ bị kiên quyết
chặn lại” ( tr. 116).
Nỗi lo lắng nhất của những người làm văn hóa chính là
mặt trái của cơ chế thị trường. Tiền và
tiền đã làm cho những người làm văn hóa phải bó tay vì “không có tiền” và vì để
tồn tại, buộc phải viết những điều rẻ
tiền, nhảm nhí, chiều theo ý thích của những tỉ phú mới nổi. Nhà văn Danin
Granin đã cảnh báo “ “ Sự thất thoát chất
xám sang phương Tây không đáng lo ngại bằng sự thất thoát tâm hồn và giá trị
tinh thần sang thị trường man rợ hiện nay” ( tr. 72).
Đáng lưu ý là chúng ta có một bài học về cách đối xử
với Văn học trong chương trình của nhà
trường hiện nay của Nga. (Các bài : Văn học Nga trước sự phán xét của lịch sử
- tr.221; Tolstoi và Chekhov - tại sao
không? –tr. 224; Chúng ta đã phản bội văn học như thế nào?
– tr. 230). Từ một môn học quan trọng, Văn học Nga bị cắt giảm số giờ, bị tách
ra khỏi Tiếng Nga và trở thành một môn phụ không bắt buộc trong các kì thi. Và
cũng ở đây, các nhà văn đã cảnh báo về việc dùng kiểu thi trắc nghiệm là một
nguyên nhân làm cho học sinh không muốn đọc văn một cách nghiêm túc. Mikhail
Njankovxki, nhà giáo công huân liên bang Nga đã cho biết chỉ có 3% thí sinh lựa
chọn môn Văn trong kì thi quốc gia ( tr.231). Và ông đặt vấn đề một cách gay
gắt : “ Hà cớ chi bản thân chúng ta,
những người được giáo dục bằng các tác phẩm của Pushkin, Gogol, Tolstoi,
Chekhov, hà cớ chi chúng ta lại tước đoạt niềm vui đó ( học Văn – VN chú) của
con em chúng ta?” ( tr.237).
Có một số bài viết về sân khấu và điện ảnh hậu xô viết. Các tác giả từng là những nhà
biên kịch, đạo diễn lừng danh. Và có người hiện đang nắm chức vụ cao trong Bộ
văn hóa và cả Đu ma quốc gia Nga. Thể hiện những cách nhìn nhận khác nhau,
nhưng các tác giả không đồng ý với việc phủ định chiến thắng, đồng thời phê
phán bộ phim bôi nhọ Xtalin là bôi nhọ lịch sử.
Các bài : Người vĩ đại nhất thế kỉ XX, Một
bộ phim xuyên tạc sự thật lịch sử; Đừng lặp lại những sai lầm đã mắc; tại sao họ lại căm ghét chiến thắng?; Lãnh tụ và thời đại; Sự thật về năm 1937 ở
Liên Xô - bàn trực tiếp về vấn đề này. Ở đây có lẽ là lần đầu tiên tiết
lộ những thông tin kinh khủng về cuộc thanh trừng nội bộ dưới thời Xtalin năm
1937 qua con số của tài liệu lưu trữ ( tr.277), chứ không phải qua những phỏng
đoán và thổi phồng. Đáng lưu ý là chính Khrutshev, người hạ bệ uy tín của Xtalin
lại là người hăng hái nhất trong việc “ thanh trừng”. Khi làm bí thư thành ủy Moskva,
Khruhsev “chỉ xin phép bắn “vẻn vẹn” 8.500 người”, còn sau nửa năm, khi làm
bí thư thứ nhất Ukraina “ trong một công
văn khẩn gửi đến Moskva, ông ta xin phép bắn 20.000 người! Mà đó chỉ là lần
đầu!” ( tr. 279).
Theo dõi ngày tháng công bố các bài báo và phỏng vấn,
có thể thấy rằng càng về sau, thái độ gay gắt và bực dọc giảm đi và nhường cho
một thái độ tỉnh táo, thận trọng hơn. Không nhiều lắm những người nói trực
tiếp, nhưng cũng đã có ý kiến đánh giá về thời Eltsin : “ Chưa bao giờ trong lịch sử nước Nga những thành tựu văn học lại nhỏ bé như
trong thập kỉ “những cải cách của Eltsin”. Và “ Mười năm cải cách của Eltsin đã lặng lẽ đi vào quên lãng. Những kết quả
của nó trong lĩnh vực tinh thần và đạo đức không kém phần tàn phá, thậm chí còn
hơn thế, so với những tàn phá trong lĩnh vực xã hội và kinh tế” ( tr. 107).
Nhìn thẳng vào những vấn đề bức xúc của đời sống nhân
dân, của các vấn đề xã hội, thậm chí bày tỏ sự lo ngại sâu sắc về sự suy thoái
của văn hóa, về sự học đòi “ cái mà thế
giới từ lâu đã lĩnh hội, đã tiêu hóa xong đâu đấy thì chúng ta chỉ còn gặm
những cục xương trơ trụi, chẳng có tí thịt nào” (tr.17), các nhà văn hóa
Nga một mặt phê phán, chỉ ra căn bệnh của thời đại, đồng thời vững tin vào
tương lai về sứ mệnh của văn hóa. “ Tất
cả chúng ta đều nhận thức rõ rằng văn hóa hôm nay là cái phao cấp cứu chủ yếu,
nếu không phải là duy nhất, là nhân tố hồi sinh của nước Nga, kể cả sự hung
mạnh về kinh tế và sự vĩ đại của một cường quốc” ( tr. 137)
“Một nền văn hóa biết xấu hổ” tuy chưa bao quát hết
các khuynh hướng, các suy tư và đánh giá của những nhà văn hóa Nga, nhưng cung
cấp cho bạn đọc một cái nhìn đa chiều hơn hai thập kỉ của xã hội Nga hậu xô
viết. Việt Nam
có một thời kì dài gắn bó và chịu ảnh hưởng sâu sắc của văn hóa Nga. Chúng ta
cũng tiến hành đổi mới từ năm 1986 và từng bước làm quen, chấp nhận cơ chế thị
trường. Nhiều bài học đắt giá của Nga rất đáng để cho chúng ta suy ngẫm. Đây là
một cuốn sách bổ ích và cần thiết cho chúng ta.
Hà Nội, tháng 3/2014
Đăng báo Văn Nghệ, Hội nhà văn VN, số 12, ngày 22/3/2014
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét